अयोध्याप्रवेशः
Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation
तरुणैश्चारुवेषैश्च नरैरुन्नतगामिभिः। सम्पतद्भिरयोध्यायां नाभिभान्ति महापथाः।।2.114.30।।
taruṇaiś cāruveṣaiś ca narair unnatagāmibhiḥ |
sampatadbhir ayodhyāyāṁ nābhibhānti mahāpathāḥ ||2.114.30||
Em Ayodhyā, as grandes vias já não brilham com grupos em movimento: jovens e outros, em belas vestes, caminhando com passo altivo e confiante.
The highways of Ayodhya thronged with groups of elegantly attired young men or adults with their majestic gait, do not shine.
It suggests that social vitality follows dharma: when the righteous order is shaken, public life withdraws; outward brilliance (dress, movement, gatherings) fades without inner moral confidence.
Bharata observes the absence of bustling, well-dressed crowds on Ayodhya’s main roads after Rama’s departure.
The people’s restraint and seriousness—choosing sobriety over display while Rama is in hardship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.