पादुकाप्रदानम्
The Gift of the Sandals and Delegated Kingship
त्रस्तगात्रस्तु भरतस्स वाचा सज्जमानया।कृताञ्जलिरिदं वाक्यं राघवं पुनरब्रवीत्।।2.112.9।।
trastagātras tu bharataḥ sa vācā sajjamānayā | kṛtāñjalir idaṃ vākyaṃ rāghavaṃ punar abravīt || 2.112.9 ||
Mas Bharata, com os membros trêmulos e a voz vacilante, de mãos postas em reverência, tornou a dizer estas palavras a Rāghava.
Then the great rishis, gandharvas and royal sages having said this, returned to their respective abodes.
Dharma is approached with reverence and emotional honesty: rightful action is not cold; it is chosen even amid fear and grief.
As the moment of departure nears, Bharata, overwhelmed, prepares to address Rāma once more.
Devotion and humility—Bharata’s folded hands and trembling show sincere submission to dharma rather than claim to power.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.