Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

न सूर्यपरिवेषं वा नेंद्रचापं पराह्निकम् । परस्मै कथयेद्विद्वान्शशिनं वाथ कांचनम्

na sūryapariveṣaṃ vā neṃdracāpaṃ parāhnikam | parasmai kathayedvidvānśaśinaṃ vātha kāṃcanam

O sábio não deve contar a outrem sobre o halo do sol nem sobre o arco-íris do meio-dia; nem apontar a lua, nem qualquer coisa dourada de sentido auspicioso.

not
:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
सूर्यपरिवेषम्sun-halo
सूर्यपरिवेषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + परिवेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य परिवेषः)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
not
:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
इन्द्रचापम्rainbow
इन्द्रचापम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + चाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रस्य चापः)
पराह्निकम्midday rite/afternoon observance
पराह्निकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपराह्निक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परस्मैto another person
परस्मै:
सम्प्रदान (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
कथयेत्should tell/describe
कथयेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; कथ्-णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शशिनम्the moon
शशिनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अथthen/also
अथ:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/also)
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (narratorial injunction within the Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Discretion regarding omens and auspicious signs: the wise do not publicize portentous phenomena, guarding communal stability and personal merit.

Application: Don’t amplify sensational signs or rumors; practice measured speech, especially about matters that can provoke fear, greed, or social agitation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sky dominates: a luminous solar halo rings the sun, and a faint midday rainbow arcs like a subtle bow, while the moon hangs pale in an uncanny daylight. A learned sage raises a calming hand, signaling silence, as onlookers refrain from pointing—treating the heavens as sacred, not sensational.","primary_figures":["a learned sage (vidvān)","quiet onlookers","Sūrya and Soma symbolically in the sky"],"setting":"Open courtyard near a temple terrace or riverbank ghat, with the horizon wide and uncluttered to emphasize celestial signs.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-white","prismatic violet","sky cyan","pale moon-silver","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic celestial tableau with a radiant sun encircled by a halo and a delicate midday rainbow; a sage in ornate garments gestures for silence; gold leaf used for the halo and highlights, rich crimson and emerald accents, traditional temple parapet below with lotus carvings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive sky with subtle watercolor gradients; a thin, elegant rainbow and a pale daytime moon; a refined sage and small figures below, delicate brushwork and restrained emotion, cool blues and gentle golds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines render the sun-halo as a stylized golden ring, rainbow as segmented bands, and the sage with large expressive eyes signaling discretion; temple-wall palette of reds/yellows/greens with a calm, iconic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and clouds; central sky filled with a gold-ringed sun and a faint rainbow; figures below refrain from pointing; deep blue cloth ground with gold and white detailing, peacocks and floral motifs framing the celestial omens."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind hush","distant temple bell","conch shell (very faint)","silence","soft birds"]}

Sandhi Resolution Notes: नेंद्रचापं → न + इन्द्रचापम्; कथयेद्विद्वान् → कथयेत् + विद्वान्; वाथ → वा + अथ; कांचनम् → काञ्चनम् (अनुस्वार/अनुनासिक-लिप्यन्तरभेद).

S
Sūrya
I
Indra
Ś
Śaśin (Moon)

FAQs

It advises restraint in publicly announcing or pointing out certain celestial/omen-like signs (such as a solar halo, a midday rainbow, the moon, or a golden object), treating them as matters not to be broadcast.

In traditional nīti and śakuna contexts, some signs are considered potent or sensitive; speaking of them is seen as improper, potentially inviting anxiety, envy, or misinterpretation, so the learned are urged to be discreet.

The ethical thrust is disciplined speech: the wise should avoid unnecessary disclosure—especially about things that can provoke superstition, fear, or social disturbance—and practice careful, restrained communication.