Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha

मृगीमेकां भक्षयितुं कपर्दीश्वरमुत्तमम् । तत्र सा भीतहृदया कृत्वा कृत्वा प्रदक्षिणम्

mṛgīmekāṃ bhakṣayituṃ kapardīśvaramuttamam | tatra sā bhītahṛdayā kṛtvā kṛtvā pradakṣiṇam

Para devorar uma corça, aproximou-se do excelso Senhor Kapardīśvara; ali, com o coração tomado de medo, circundou-o repetidas vezes em pradakṣiṇā.

मृगीम्a doe
मृगीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृगी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying mṛgīm)
भक्षयितुम्to devour
भक्षयितुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive); प्रयोजनार्थ (in order to eat)
कपर्दीश्वरम्Kapardīśvara
कपर्दीश्वरम्:
Karma/Adhikarana (Object/Location context)
TypeNoun
Rootकपर्दीश्वर (प्रातिपदिक; कपर्दिन् + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying kapardīśvaram)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भीतहृदयाwith a frightened heart
भीतहृदया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीतहृदय (प्रातिपदिक; भीत + हृदय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (भीतं हृदयं यस्याः/यस्या)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
कृत्वाhaving done (again)
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund); पुनरुक्ति
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as object of kṛtvā: having made circumambulation)

Unspecified narrator (contextual narration within the Svargakhaṇḍa dialogue frame)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: मृगीम् + एकाम् → मृगीमेकाम्; कपर्दीश्वरम् + उत्तमम् → कपर्दीश्वरमुत्तमम्

K
Kapardīśvara (Śiva)

FAQs

Kapardīśvara is a name of Śiva, literally “the Lord with (kaparda) matted/knotted hair,” a common epithet emphasizing his ascetic form.

Repeated circumambulation signals urgent supplication and seeking refuge; it is a bodily act of reverence that acknowledges the deity as protector and highest recourse.

Even in fear or wrongdoing, turning toward the divine with humility—expressed through reverential acts like pradakṣiṇā—marks a movement from harm toward restraint and refuge.