Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa
Kṛṣṇa–Rudra Episode
देव्यास्तु दक्षिणार्धे नरथावर्त्तो नराधिप । तत्रागत्य तु धर्मज्ञ श्रद्दधानो जितेंद्रियः
devyāstu dakṣiṇārdhe narathāvartto narādhipa | tatrāgatya tu dharmajña śraddadhāno jiteṃdriyaḥ
Ó rei, no lado meridional da Deusa encontra-se Narathāvarta. Tendo ali chegado, ó conhecedor do dharma, com fé e domínio dos sentidos—(deve proceder como é devido).
Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Svargakhaṇḍa dialogue frame).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: देव्याः + तु = देव्यास्तु (आः + त्); तत्र + आगत्य = तत्रागत्य; जित + इन्द्रियः = जितेंद्रियः (त + इ → ते).
It locates a named sacred region—Narathāvarta—relative to “the Goddess,” mapping pilgrimage space through devotional landmarks (the Devī) and directional orientation (southern side).
By framing the approach to the sacred place with śraddhā (faith) and reverence toward the Devī, it implies that inner devotion is essential for meaningful pilgrimage.
The verse links sacred travel with moral discipline: the pilgrim should be dharmajña (ethically discerning), śraddadhāna (faithful), and jitendriya (self-controlled), suggesting inner restraint as a prerequisite for spiritual benefit.