Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

अग्निष्टोममवाप्नोति ब्रह्मलोकं च गच्छति । ततो गच्छेदनरकं तीर्थसेवी नराधिप

agniṣṭomamavāpnoti brahmalokaṃ ca gacchati | tato gacchedanarakaṃ tīrthasevī narādhipa

Ele alcança o mérito do sacrifício Agniṣṭoma e vai a Brahmaloka; depois, ó rei, o devoto que serve aos tīrthas segue para o estado livre do inferno.

अग्निष्टोमम्the Agniṣṭoma (sacrifice/merit thereof)
अग्निष्टोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—अग्नि + स्तोम (नाम)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ब्रह्मलोकम्Brahmā’s world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—ब्रह्मणः लोकः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen / thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अनरकम्free from hell (non-hell)
अनरकम्:
Karma (कर्म) (as goal/condition)
TypeAdjective
Rootअ + नरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/नञ्-प्रत्ययार्थः—‘न नरकः’ (non-hellish, free from hell)
तीर्थसेवीa pilgrim / one who frequents sacred fords
तीर्थसेवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेविन् (प्रातिपदिक; कृदन्त from सेव् + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—तीर्थं सेवते इति (one who serves/visits tīrthas)
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—नराणाम् अधिपः

Unspecified (contextual narrator addressing a king: 'narādhipa')

Concept: Serving tīrthas grants sacrificial merit and higher loka attainments; devotion expressed as tīrtha-sevā protects from naraka.

Application: Engage in humble service at sacred places (cleanliness, offerings, helping pilgrims) and cultivate consistent piety; see service as accessible ‘yajña’ in daily life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim offers lamps and water at a tīrtha-ghāṭa while, in a visionary overlay, a Vedic Agniṣṭoma altar blazes—suggesting equivalence of merit. Above, Brahmaloka appears as a lotus-like golden realm, while below, shadowy naraka imagery dissolves, indicating ‘an-araka’ protection through tīrtha-sevā.","primary_figures":["Pilgrim (tīrtha-sevī)","Agni (symbolic sacrificial fire)","Brahmā (visionary, in Brahmaloka)"],"setting":"River/pond ghāṭa with small shrine, offering trays, and a superimposed sacrificial arena in the sky as a symbolic montage.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["flame orange","golden yellow","smoky umber","lotus pink","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: tīrtha-ghāṭa with a devotee performing sevā, gold leaf flames of a visionary Agniṣṭoma altar above, Brahmaloka as a gilded lotus palace with Brahmā seated, ornate borders, jewel-toned garments, heavy halos and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic montage—quiet ghāṭa service in the foreground, a translucent yajña scene in the sky, Brahmaloka as a soft golden lotus realm, delicate linework, restrained palette with luminous highlights, refined expressions and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ghāṭa and offerings, stylized Agni flames, Brahmaloka vignette with Brahmā, strong reds/yellows/greens with dark blue background, temple-wall symmetry and decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate ghāṭa framed by lotus borders, rows of lamps, a central golden sacrificial fire motif, Brahmaloka lotus-palace above, deep blue cloth ground with gold and pink accents, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","crackling fire (yajña)","water lapping at steps","conch shell","soft chanting of mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: अग्निष्टोममवाप्नोति = अग्निष्टोमम् + अवाप्नोति; गच्छेदनरकं = गच्छेत् + अनरकम् (त् + अ → द् + अ per external sandhi in recitation/orthography).

B
Brahmaloka
A
Agniṣṭoma

FAQs

It credits the tīrtha-servant with exalted merit—comparable to Agniṣṭoma—leading to Brahmaloka and ultimately a condition described as 'a-naraka' (freedom from hell).

The verse uses Agniṣṭoma as a benchmark of great ritual merit, implying that tīrtha-sevā can yield similarly high spiritual results.

It elevates devoted service to sacred places (tīrtha-sevā)—not merely visiting—presenting it as a powerful, merit-generating practice with favorable afterlife outcomes.