Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits
ततो गच्छेत राजेंद्र केशिनीतीर्थमुत्तमम् । तत्र स्नात्वा नरो राजन्नुपवासपरायणः
tato gaccheta rājeṃdra keśinītīrthamuttamam | tatra snātvā naro rājannupavāsaparāyaṇaḥ
Depois, ó rei dos reis, deve-se seguir ao excelente tīrtha chamado Keśinī. Tendo-se banhado ali, ó Rei, o homem deve dedicar-se ao jejum.
Pulastya (in instruction to Bhīṣma)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: rājeṃdra = rāja + indra; keśinītīrthamuttamam = keśinī-tīrtham + uttamam; rājannupavāsa- = rājan + upavāsa- (नकार-संधि)
It points to Keśinī-tīrtha as a recognized pilgrimage destination within the Padma Purana’s sacred landscape, implying a network of named bathing-fords where specific practices are prescribed.
While not explicitly naming a deity, it frames pilgrimage as disciplined devotion: bathing at a tīrtha followed by upavāsa (fasting) functions as a devotional observance that purifies intention and supports sustained religious practice.
The verse teaches self-restraint and intentional discipline: sacred travel is not merely physical movement but is completed by inner commitment, here expressed through fasting as an act of controlled conduct (dama) and dharmic resolve.