Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka

Jvāleśvara on the Narmadā

पुंडरीकस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति मानवः । तत्र ज्वालेश्वरो नाम पर्वतेऽमरकंटके

puṃḍarīkasya yajñasya phalaṃ prāpnoti mānavaḥ | tatra jvāleśvaro nāma parvate'marakaṃṭake

O ser humano alcança o fruto do sacrifício Puṇḍarīka. Ali, no monte Amarakantaka, há (um santuário de Śiva) chamado Jvāleśvara.

पुण्डरीकस्यof Puṇḍarīka
पुण्डरीकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्राप्नोति इत्यस्य कर्म
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मानवःa man, a person
मानवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
ज्वालेश्वरःJvāleśvara (name of a deity)
ज्वालेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootज्वालेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ज्वाला + ईश्वर (कर्मधारय)
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक (indeclinable used to indicate ‘named’)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अमरकण्टकेat Amarakantaka
अमरकण्टके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअमरकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Unspecified (narratorial voice within the Svarga-khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya-style description)

Concept: Tīrtha-darśana at a specific kṣetra yields the fruit of a high sacrifice (Puṇḍarīka-yajña).

Application: Seek sanctity through sincere worship and ethical living rather than chasing prestige rituals; honor multiple sanctuaries with a non-sectarian, dharmic heart.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"On Amarakantaka’s slope, a liṅga shrine named Jvāleśvara glows as if lit from within, tongues of sacred flame curling around the sanctum doorway. A devotee offers water and bilva leaves while a subtle lotus motif (puṇḍarīka) appears in the stone basin, hinting at the Puṇḍarīka-yajña fruit.","primary_figures":["Jvāleśvara (Śiva-liṅga)","devotee","temple priest"],"setting":"Mountain shrine with stone steps, bilva trees, a small kunda with lotus blooms, distant ridgeline and clouds.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["flame orange","basalt black","bilva green","lotus pink","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Jvāleśvara liṅga with gold leaf flames and ornate prabhāvali, priest and devotee with brass vessels, lotus basin in foreground, rich crimson and emerald textiles, gem-like highlights on ritual items, decorative lotus border emphasizing puṇḍarīka symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hill shrine nestled among trees, delicate flame aura around the liṅga, soft cloud bands, refined figures with gentle expressions, cool stone grays and greens contrasted with warm saffron flame, fine detailing of lotus petals in the kunda.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized flame motifs around the sanctum, bold outlines, flat yet vibrant pigments, large-eyed priest/devotee, patterned temple wall textures, dominant reds/yellows/greens with black contours, lotus medallions framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical shrine composition with elaborate floral borders, lotus pond foreground, peacocks near bilva trees, deep blue background with gold flame accents around the liṅga, intricate filigree suggesting yajña-śrī transferred to tīrtha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["lamp crackle","soft bell","mantra hum","night insects","distant waterfall"]}

Sandhi Resolution Notes: पर्वतेऽमरकंटके = पर्वते + अमरकण्टके

P
Puṇḍarīka-yajña
J
Jvāleśvara
A
Amarakaṇṭaka

FAQs

It states that a person gains the same merit as the Puṇḍarīka yajña, indicating the tīrtha is praised as highly efficacious.

The verse names Amarakaṇṭaka mountain and mentions a Śiva shrine/manifestation called Jvāleśvara located there.

It elevates pilgrimage and reverence at a sacred site as a means of accruing merit, encouraging faith, restraint, and devotional conduct aligned with tīrtha traditions.