Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Appeasement Rite of the Sun

Sunday Vrata, Mantra, and Healing Praise

रविवारेण संक्रांत्या सप्तम्या तद्दिने शिवे । व्रतपूजादिकं चाप्यं सर्वं चाक्षयतां व्रजेत्

ravivāreṇa saṃkrāṃtyā saptamyā taddine śive | vratapūjādikaṃ cāpyaṃ sarvaṃ cākṣayatāṃ vrajet

Quando a Saṅkrānti (ingresso solar) cai num domingo, e também quando a Saptamī ocorre nesse dia sagrado a Śiva, todas as observâncias—votos, culto e afins—tornam-se de fruto inesgotável.

रविवारेणon Sunday
रविवारेण:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootरविवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular
संक्रांत्याat the saṅkrānti (solar transit)
संक्रांत्या:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootसंक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
सप्तम्याon the seventh (day/tithi)
सप्तम्या:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular ("on the seventh (tithi/day)")
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used as determiner with दिने
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
शिवेin/at Śiva; or auspiciously
शिवे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular ("in/at Śiva" or "on auspicious (day)")
व्रतपूजादिकम्vow, worship, and related rites
व्रतपूजादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत + पूजा + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular as object; समासः—तत्पुरुष (आदि-समास/समाहार)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
आप्यम्to be obtained/attainable
आप्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate/qualifier (reading per IAST cāpyaṃ)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used collectively
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
अक्षयताम्to imperishability
अक्षयताम्:
Gati/Prayojana (Goal/गति-प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअक्षयता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural (goal/state)
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: When auspicious time-alignments occur, even ordinary worship and vrata become akṣaya (inexhaustible) in merit—encouraging vigilance and readiness for dharmic action.

Application: Track saṅkrānti and saptamī that coincide with Sunday; prioritize japa, dāna, temple visit, and disciplined conduct on those days, treating them as high-leverage spiritual opportunities.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic calendar tableau: the Sun’s disc moves into a new zodiac gate (Saṅkrānti) while below, a devotee performs worship with lamps and flowers. A subtle overlay shows the lunar ‘Saptamī’ crescent motif, suggesting a rare alignment that makes offerings shine as if they never diminish.","primary_figures":["Sūrya (Āditya)","Śiva (as ‘śive’—auspicious/Śiva-associated sanctity)","a devotee/priest"],"setting":"Temple courtyard with a mandala and zodiac archway in the sky; ritual platform with lamps, incense, and offerings.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["solar gold","ash white","vermillion","midnight blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand solar disc entering a jeweled zodiac arch (saṅkrānti gate) above a temple courtyard; Śiva’s auspicious presence hinted via trident emblem and vibhūti motifs; devotee offering lamps and flowers; lavish gold leaf for the Sun and arch, rich reds/greens, ornate borders and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial sky with a stylized zodiac gateway; soft glowing Sun; small temple courtyard scene with priest performing pūjā; delicate linework, cool blues with warm gold gradients, refined narrative symbolism for saptamī moon mark.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Sun with concentric halo rings, zodiac symbols as bold glyphs; Śiva-emblematic motifs (trident, crescent) integrated; devotee and altar in flat perspective; strong reds/yellows/greens with rhythmic mural borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with central Sun-disc and surrounding zodiac floral medallions; lamps and lotus borders; devotee at bottom center; deep blue field with gold and vermillion detailing, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","hand cymbals","crowd murmur at a temple","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्दिने = तत् + दिने; चाप्यं = च + आप्यम्; चाक्षयताम् = च + अक्षयताम्.

R
Ravi (Sun/Sunday)
S
Saṅkrānti
S
Saptamī
Ś
Śiva

FAQs

It teaches that certain calendrical conjunctions—especially Saṅkrānti on a Sunday and Saptamī on a day sacred to Śiva—make religious acts like vows and worship yield “akṣaya,” i.e., inexhaustible merit or lasting spiritual benefit.

“Akṣaya” implies that the spiritual fruit (puṇya/phala) of the vow or worship does not diminish—its benefit is considered enduring rather than temporary.

It states a general principle about auspicious timing: whatever standard practices one performs—vrata, pūjā, and related rites—become especially efficacious under those time-conditions.