Next Verse

Shloka 1

The Hymn to Gaṇapati (Gaṇa-aṣṭaka) and Its Merit

व्यास उवाच । पुनरन्यत्प्रवक्ष्यामि स्तोत्रं गणाधिपस्य च । सर्वसिद्धिकरं पूतं सर्वाभीष्टफलप्रदं

vyāsa uvāca | punaranyatpravakṣyāmi stotraṃ gaṇādhipasya ca | sarvasiddhikaraṃ pūtaṃ sarvābhīṣṭaphalapradaṃ

Vyāsa disse: Proclamarei novamente outro hino, o de Gaṇādhipa (Gaṇeśa), puro e sagrado, que realiza todas as perfeições e concede todo fruto desejado.

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
punaragain
punar:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formकाल/क्रम-अव्यय (adverb: again)
anyatanother (thing)
anyat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
pravakṣyāmiI shall proclaim
pravakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (1st person singular)
stotramhymn
stotram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
gaṇādhipasyaof the lord of the gaṇas
gaṇādhipasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sarvasiddhikarambringing all accomplishments
sarvasiddhikaram:
Visheshana (Qualifier of stotram/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
pūtampurified, holy
pūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpū (धातु) → pūta (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP used adjectivally)
sarvābhīṣṭaphalapradamgranting the fruits of all desired (things)
sarvābhīṣṭaphalapradam:
Visheshana (Qualifier of stotram/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + abhīṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Vyāsa

Concept: Begin sacred undertakings with a purifying hymn that removes impediments and aligns intention with auspiciousness (maṅgala).

Application: Before study, japa, travel, vows, or important work, recite a short invocation with clarity of intent; treat ‘success’ as steadiness in dharma rather than mere outcome.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-poet Vyāsa sits on a kusa-grass seat beside palm-leaf manuscripts, lifting his hand in blessing as a luminous hymn unfurls like a scroll of light. In the subtle background, Gaṇādhipa’s golden presence is hinted—an auspicious silhouette that clears the air of unseen obstacles before the sacred narration continues.","primary_figures":["Vyāsa","Gaṇeśa (Gaṇādhipa)"],"setting":"Forest āśrama study-space with manuscripts, water-pot, sacrificial ladle, and a small shrine platform","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron ochre","smoky sandalwood brown","golden amber","leaf green","ivory parchment"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vyāsa seated in an āśrama with palm-leaf manuscripts and a small shrine; behind him a radiant Gaṇeśa aura in molten-gold tones, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on the deity, crisp South Indian iconographic symmetry, ornate arch (prabhāmaṇḍala) framing the invocation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet hermitage scene with Vyāsa reciting, delicate linework on manuscripts, soft Himalayan greens and misty blues; Gaṇeśa appears as a gentle golden vision in the sky, refined facial features, lyrical trees and a streamlet, subtle decorative margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red-yellow-green pigments; Vyāsa in ochre robes before a stylized shrine, Gaṇeśa’s golden form emerging from a circular aura, large expressive eyes, temple-wall composition with floral bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an auspicious invocation tableau—central golden Gaṇeśa medallion above a manuscript altar, lotus and marigold garland borders, intricate floral filigree, deep indigo background with gold highlights, peacocks at the corners as symbols of auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","rustle of palm leaves","gentle drone (tanpura)","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: punaranyatpravakṣyāmi = punar + anyat + pravakṣyāmi

V
Vyāsa
G
Gaṇādhipa (Gaṇeśa)

FAQs

Gaṇādhipa means “Lord of the Gaṇas,” a common epithet of Gaṇeśa. The verse frames his hymn as sacred and efficacious—associated with success (siddhi) and fulfillment of aims.

It indicates the power to bring about “siddhi”—successful completion, attainment, or spiritual/ritual accomplishment—often understood as removing obstacles and enabling auspicious outcomes.

It emphasizes faith in sacred praise (stotra) and devotion as a means to attain purified intentions and successful outcomes, presenting worship as both spiritually purifying and practically beneficial.