Shloka 80

तत्र वस्तुधनोत्थां च भाषंतं विविधां गिरम् । वृतं बहुविधैर्मर्त्यैः स्त्रीभिः पुंभिश्च सर्वतः

tatra vastudhanotthāṃ ca bhāṣaṃtaṃ vividhāṃ giram | vṛtaṃ bahuvidhairmartyaiḥ strībhiḥ puṃbhiśca sarvataḥ

Ali, ele falava com muitas espécies de palavras, nascidas de mercadorias e riqueza; e estava cercado por todos os lados por diversos mortais, mulheres e homens.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
vastu-dhana-utthāmarising from goods and wealth
vastu-dhana-utthām:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvastu (वस्तु) + dhana (धन) + utthā (उत्था प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (vastu-dhanāt utthā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘गिरम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
bhāṣantamspeaking
bhāṣantam:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeVerb
Rootbhāṣ (भाष् धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle); पुल्लिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘तम्/मर्त्यम्’ (पूर्वश्लोकात्) इति विशेष्यस्य विशेषणम्
vividhāmvarious
vividhām:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvividha (विविध प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘गिरम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
giramspeech/words
giram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgir (गिर् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
vṛtamsurrounded
vṛtam:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle); पुल्लिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘तम्/मर्त्यम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
bahu-vidhaiḥof many kinds
bahu-vidhaiḥ:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootbahu (बहु) + vidha (विध प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (bahavaḥ vidhāḥ); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन; ‘मर्त्यैः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
martyaiḥby mortals/people
martyaiḥ:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootmartya (मर्त्य प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (instrumental), बहुवचन
strībhiḥby women
strībhiḥ:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (instrumental), बहुवचन
puṃbhiḥby men
puṃbhiḥ:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootpumān (पुमांस् प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
sarvataḥfrom all sides/all around
sarvataḥ:
Adhikarana (अधिकरण/sense: all around)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (सर्वतः अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyāya 50)

Concept: Worldly prosperity and social attention generate many voices and distractions; dharma must be sought amid (or beyond) such noise.

Application: Notice how conversations drift to money/status; intentionally redirect speech toward truth, compassion, and remembrance of God.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A prosperous town square where a wealthy householder speaks rapidly in many registers—business, gossip, persuasion—while a dense ring of men and women press in from all sides. In the midst of the crowd, a quiet ascetic or brāhmaṇa observer stands slightly apart, sensing the tension between artha-driven speech and the call of dharma.","primary_figures":["wealthy speaker/householder","men and women townspeople","a brāhmaṇa seeker/observer"],"setting":"busy market-street near a merchant’s veranda; textiles, grain sacks, weighing scales, and coin pouches visible","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["saffron ochre","indigo blue","burnt umber","ivory white","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a bustling merchant courtyard with a central householder seated on a carved wooden platform, speaking animatedly; crowds of men and women encircle him; include gold leaf highlights on jewelry, coin trays, and textile borders; rich crimson and emerald garments; traditional South Indian architectural pillars and ornate halos subtly framing the moral contrast between wealth and dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lively bazaar scene with delicate brushwork—small expressive faces, patterned shawls, and a calm brāhmaṇa figure at the edge; cool yet vibrant palette with lyrical trees and distant hills; fine linework showing murmuring crowds and the speaker’s gesturing hands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the central speaker with exaggerated hand mudrās of explanation; surrounding crowd in rhythmic composition; warm red/yellow/green dominance; temple-like wall backdrop suggesting the moral theatre of society.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a narrative crowd scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; deep blue background with gold detailing; include symbolic elements—scales, coins, and a small tulasi plant in a corner hinting at the higher devotional path beyond commerce."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market murmur","anklets and bangles","coin clink","distant temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: vastudhanotthāṃ = vastu-dhana-utthām; bhāṣaṃtaṃ = bhāṣantam; bahuvidhairmartyaiḥ = bahu-vidhaiḥ + martyaiḥ; puṃbhiśca = puṃbhiḥ + ca.

FAQs

It depicts a person speaking publicly in varied speech, while being surrounded by many kinds of people—both women and men—suggesting an assembly or crowd gathered around a speaker.

It suggests discourse focused on practical affairs and wealth—worldly topics such as possessions, resources, or material concerns—rather than purely spiritual instruction.

Not explicitly. It functions primarily as narrative description; any ethical or devotional lesson would depend on the surrounding passage and who the speaker is in context.