Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

जनो यवान्रसं स्नेहं कूटमन्नस्य संचयं । सर्वं तस्य मुखादेव गृह्णाति च ददात्यपि

jano yavānrasaṃ snehaṃ kūṭamannasya saṃcayaṃ | sarvaṃ tasya mukhādeva gṛhṇāti ca dadātyapi

A pessoa recebe e também dá tudo apenas pela boca: cevada, sabores, gorduras (ghee ou óleo) e até um tesouro de alimento armazenado.

जनःa person/people
जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
यवान्barley grains
यवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
रसम्juice/essence
रसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
स्नेहम्oil/fat; affection
स्नेहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
कूटम्a heap/stack
कूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अन्नस्यof food
अन्नस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
संचयम्collection/store
संचयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंचय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसक (contextual)
मुखात्from the mouth
मुखात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अवधारण (emphatic particle)
गृह्णातिtakes/receives
गृह्णाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चय-बोधक (conjunction)
ददातिgives
ददाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अपिalso
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)

Unspecified (narratorial/gnomic statement within the chapter context)

Concept: The mouth is the instrument of both receiving and giving—food and speech—therefore restraint and purity in consumption and words are central to dharma.

Application: Practice mindful eating and truthful, beneficial speech; treat what enters and exits the mouth as sacred responsibility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic composition: a calm figure seated near baskets of barley and jars of ghee, with a subtle aura around the mouth as the ‘gateway’ of exchange. On one side, offerings are given; on the other, nourishment is received—suggesting that speech and food shape destiny.","primary_figures":["Tulādhāra (symbolic)","townsfolk (as recipients/givers)"],"setting":"Market stall rendered as a moral allegory: grains, oils, spices, and stored food in earthen granaries.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["amber glow","earth brown","ghee gold","ivory","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical market-stall tableau with Tulādhāra seated, gold-leaf halo subtle (not royal), mouth area softly highlighted to signify vāg and āhāra; ornate border, rich reds/greens, metallic sheen on ghee jars and weighing bowls.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate stall scene with delicate detailing of barley grains and oil sheen; gentle expressions, lyrical balance of giving and receiving gestures; cool shadows and refined lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines emphasizing jars, grains, and the central figure; symbolic highlighting around the mouth; warm pigment fields and temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of grain stalks and lotus vines; central figure with symmetrical attendants offering and receiving; deep blue ground with gold accents, patterned jars and floral motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","low temple bell","gentle breath","distant market fade"]}

Sandhi Resolution Notes: यवान्रसं → यवान् + रसम्; मुखादेव → मुखात् + एव; ददात्यपि → ददाति + अपि.

FAQs

It highlights the mouth as the gateway for both receiving (eating, tasting) and giving (speaking, offering), implying responsibility and restraint in consumption and speech.

Not directly in this line; it functions more as an ethical observation. In broader Purāṇic usage, such teachings support devotional life by encouraging purity in speech and moderation in intake.

It cautions that even abundance and hoarding are mediated by the mouth—what one consumes and what one distributes—suggesting mindful use of resources and avoidance of indulgence.