Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

कथं जानाति मद्वृत्तं चांडालोपि पतिव्रता । अतो मे विस्मयस्तात किमाश्चर्यं परं महत्

kathaṃ jānāti madvṛttaṃ cāṃḍālopi pativratā | ato me vismayastāta kimāścaryaṃ paraṃ mahat

Como pode aquela mulher chāṇḍāla—embora devotada ao marido—conhecer minha conduta secreta? Por isso, meu caro, estou maravilhado; que assombro maior poderia haver do que este?

कथम्how
कथम्:
Sambandha (Question/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मद्वृत्तम्my story/what happened to me
मद्वृत्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मम वृत्तम्)
चाण्डालःa caṇḍāla (outcaste)
चाण्डालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-निपात (also/even)
पतिव्रताa devoted wife
पतिव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् यस्याः)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Cause/Result marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/from that)
मेmy/to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
विस्मयःastonishment
विस्मयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तातdear one/father
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
किम्what
किम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
आश्चर्यम्wonder
आश्चर्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme/great
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
महत्very great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Unclear from the single-verse excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: चांडालोपि = चाण्डालः + अपि; मद्वृत्तं = मद् + वृत्तम्; विस्मयस्तात = विस्मयः + तात; किमाश्चर्यं = किम् + आश्चर्यम्.

FAQs

The speaker expresses disbelief that a chāṇḍāla woman, despite being a devoted wife, could know his personal conduct, calling it an extraordinary wonder.

It highlights pativratā as a recognized form of dharma and suggests that such devotion may be associated (in the narrative context) with unusual insight or spiritual power.

It cautions against judging spiritual capability by social identity and implies that virtue or dharma can manifest in unexpected places.