Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

अनंतरं क्षपायां च यदुक्तं च तथाकृतम् । योषितोर्मध्यगः सोपि नित्यं स्वपिति धार्मिकः

anaṃtaraṃ kṣapāyāṃ ca yaduktaṃ ca tathākṛtam | yoṣitormadhyagaḥ sopi nityaṃ svapiti dhārmikaḥ

Depois, também à noite, tudo o que foi dito foi feito conforme; e aquele homem justo, deitado entre as duas mulheres, dorme continuamente.

अनन्तरम्immediately / thereafter
अनन्तरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक; अव्ययीभावे प्रयुक्तम्)
FormAvyaya (क्रियाविशेषणवत्); कालवाचक-अव्ययार्थे = 'immediately/afterwards'
क्षपायाम्in the night
क्षपायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षपा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya; समुच्चयार्थक-निपातः
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta (कर्ता) (of 'was said/done' implied)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); सम्बन्धक-यत् (relative pronoun)
उक्तम्was said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast participle (भूतकृदन्त/क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मणि प्रयोगार्थः = 'was said'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya; समुच्चयार्थक-निपातः
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAvyaya; प्रकारवाचक-अव्ययम् = 'thus/so'
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast participle (भूतकृदन्त/क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मणि प्रयोगार्थः = 'was done'
योषितोःof the two women
योषितोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
मध्यगःsituated in the middle
मध्यगः:
Karta (कर्ता) (as predicate of 'he')
TypeAdjective
Rootमध्य + ग (गम् धातु-सम्बद्ध; प्रातिपदिकवत्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषः (मध्यं गतः) = 'gone to/being in the middle'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormAvyaya; अपि-निपातः
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक; अव्ययीभावे प्रयुक्तम्)
FormAvyaya (क्रियाविशेषणवत्); नित्यत्वे = 'always'
स्वपितिsleeps
स्वपिति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपद
धार्मिकःthe righteous man
धार्मिकः:
Karta (कर्ता) (apposition to 'he')
TypeNoun
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणवत् कर्तरि

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the excerpt)

Concept: Mechanical compliance (‘as said, so done’) can coexist with inner ethical dissonance; ‘dhārmika’ as a label is tested by intimate conduct.

Application: Do not hide behind procedure or social permission; examine whether actions align with conscience and higher principles.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dimly lit inner chamber at night: a man lies rigidly between two women, eyes closed, the posture suggesting forced compliance rather than peace. The lamp throws long shadows across silk sheets and carved bedposts, making the scene feel tense and morally claustrophobic, as if dharma itself is holding its breath.","primary_figures":["dhārmika man (unnamed)","two women (unnamed)"],"setting":"night-time palace bedchamber with oil lamp, carved wooden bed, heavy curtains, faint moonlight through lattice","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","lamp amber","dusky violet","muted gold","pale silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: nocturnal chamber with ornate bed and lamp; gold leaf on bed carvings and jewelry; rich but subdued reds/greens toned down by dark background; expressions restrained, emphasizing moral tension rather than sensuality; traditional iconographic symmetry with dramatic shadowing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate night interior with delicate shading, cool moonlight entering through jali window; fine textile patterns; figures rendered with psychological nuance—stillness, discomfort, and narrative ambiguity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized forms; the lamp as central motif; deep reds and greens against dark ground; large eyes closed or half-closed to convey inner conflict; decorative borders intensifying the enclosed feeling.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: night chamber framed by dense floral borders; deep indigo cloth ground with gold highlights; stylized bed and curtains; peacock motifs subdued; emphasis on pattern and symbolism (lotus buds closed at night) to mirror moral constriction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["night silence","distant owl","lamp crackle","soft curtain movement"]}

Sandhi Resolution Notes: अनंतरं → अनन्तरम् (पाठभेद/लिप्यन्तर). यत् + उक्तम् → यदुक्तम्. तथा + कृतम् → तथाकृतम्. सः + अपि → सोपि. योषितोः + मध्यगः → योषितोर्मध्यगः (ः + म → र्म्).

FAQs

The verse refers to a dhārmikaḥ (righteous man) but does not name him in the provided excerpt; identification depends on the surrounding verses of Adhyaya 50.

It states that what had been spoken was carried out, and that the righteous man sleeps continually while lying between two women.

In isolation, it juxtaposes the label 'dhārmika' with a potentially morally ambiguous situation, suggesting the need to read the broader narrative context before drawing conclusions about dharma.