Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

विप्रस्यायतने गोष्ठे रम्ये राजपथेषु च । न क्षौरं कारयेद्धीरः कुजस्याह्नि कदाचन

viprasyāyatane goṣṭhe ramye rājapatheṣu ca | na kṣauraṃ kārayeddhīraḥ kujasyāhni kadācana

O sábio jamais deve mandar fazer o barbear ou a tonsura no dia de Marte (terça-feira), seja na morada de um brāhmaṇa, no curral das vacas, em lugares aprazíveis ou nas estradas reais.

विप्रस्यof a Brahmin
विप्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
आयतनेin a shrine/abode
आयतने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
गोष्ठेin a cowshed/assembly-place
गोष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
रम्येpleasant/beautiful (place)
रम्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
राजपथेषुon royal roads
राजपथेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
क्षौरम्shaving (act)
क्षौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कारयेत्should cause (someone) to do / should get done
कारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (Causative), विधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धीरःa wise man
धीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
कुजस्यof Mars (Tuesday)
कुजस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)

Unspecified (narratorial/disciplinary injunction within the chapter context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: city

Sandhi Resolution Notes: viprasyāyatane = viprasya + āyatane; कारयेद्धीरः = कारयेत् + धीरः (त् + ध् → द्ध्); कुजस्याह्नि = कुजस्य + अह्नि (अ + अ → आ)।

V
Vipra (Brahmin)
K
Kuja (Mars)

FAQs

It regulates kṣaura (shaving/tonsure), stating it should not be performed on Tuesday (Kuja’s day), regardless of the location.

The verse emphasizes that the restriction is universal and not altered by place—neither sacred/socially respected places nor ordinary public places create an exception.

It teaches disciplined observance of niyamas (rules of conduct) and attentiveness to traditional calendrical considerations (vāra-based auspiciousness) in personal rituals and grooming.