Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
विप्रस्यायतने गोष्ठे रम्ये राजपथेषु च । न क्षौरं कारयेद्धीरः कुजस्याह्नि कदाचन
viprasyāyatane goṣṭhe ramye rājapatheṣu ca | na kṣauraṃ kārayeddhīraḥ kujasyāhni kadācana
O sábio jamais deve mandar fazer o barbear ou a tonsura no dia de Marte (terça-feira), seja na morada de um brāhmaṇa, no curral das vacas, em lugares aprazíveis ou nas estradas reais.
Unspecified (narratorial/disciplinary injunction within the chapter context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: city
Sandhi Resolution Notes: viprasyāyatane = viprasya + āyatane; कारयेद्धीरः = कारयेत् + धीरः (त् + ध् → द्ध्); कुजस्याह्नि = कुजस्य + अह्नि (अ + अ → आ)।
It regulates kṣaura (shaving/tonsure), stating it should not be performed on Tuesday (Kuja’s day), regardless of the location.
The verse emphasizes that the restriction is universal and not altered by place—neither sacred/socially respected places nor ordinary public places create an exception.
It teaches disciplined observance of niyamas (rules of conduct) and attentiveness to traditional calendrical considerations (vāra-based auspiciousness) in personal rituals and grooming.