Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
शिलापात्रं तु तैलेन फालंगो वालकेन तु । स्वर्णरौप्यादिपात्रं तु जलमात्रेण शुध्यति
śilāpātraṃ tu tailena phālaṃgo vālakena tu | svarṇaraupyādipātraṃ tu jalamātreṇa śudhyati
O vaso de pedra purifica-se com óleo; o vaso phālaṅga, com areia. Porém os vasos de ouro, prata e semelhantes purificam-se apenas com água.
Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: śilāpātraṃ = शिला + पात्रम्; svarṇaraupyādipātraṃ = स्वर्ण-रौप्य-आदि + पात्रम्; jalamātreṇa = जल + मात्रेण
It specifies material-based purification: stone vessels are cleaned with oil, certain other vessels with sand, while gold and silver vessels are purified with water alone.
The verse reflects a traditional purity logic: smooth, non-porous metals like gold and silver are considered easily cleansed, so simple washing suffices compared to porous materials like stone.
It emphasizes discernment and appropriateness in practice—purification should be done correctly according to the nature of the object, reflecting care, order, and respect for ritual standards.