Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

अग्निस्तंभभयाद्देवा न चेच्छन्त्यतिविस्तरम् । स्नात्वा यस्तर्पयेन्नित्यं तिलमिश्रोदकैः पितॄन्

agnistaṃbhabhayāddevā na cecchantyativistaram | snātvā yastarpayennityaṃ tilamiśrodakaiḥ pitṝn

Por medo do pilar de fogo, os devas não quiseram avançar demasiado. Mas aquele que, após banhar-se, continuamente oferece libações aos ancestrais com água misturada com gergelim—

अग्निस्तम्भभयात्from fear of the fire-pillar
अग्निस्तम्भभयात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअग्नि + स्तम्भ + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्निस्तम्भस्य भयम्)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: 'if')
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
अतिविस्तरम्excessive extent/expansion
अतिविस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअति + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष/उपपदसमासभावः (अतिविस्तरः)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), 'having bathed'
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
तर्पयेत्should satisfy/offer libations to
तर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
नित्यम्daily/always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative)
तिलमिश्र-उदकैःwith water mixed with sesame
तिलमिश्र-उदकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतिल + मिश्र + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषभावः (तिलैः मिश्राणि उदकानि)
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Cosmic powers can intimidate even gods; yet human dharma—snāna followed by tila-jala tarpaṇa—remains a reliable, accessible means to secure ancestral welfare.

Application: Do not postpone essential duties due to fear, confusion, or ‘too vast’ spiritual ambitions; keep steady daily practices (snāna, remembrance, offerings) that are within reach.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal pillar of fire rises beyond sight, its base roaring like a sun on earth, while devas hover at a cautious distance, faces turned away in awe and fear. In the foreground, a calm human devotee completes snāna and begins tila-jala tarpaṇa, contrasting cosmic terror with steady dharma.","primary_figures":["devas (Indra and attendants, suggested)","human devotee performing tarpaṇa","Agni-stambha (fiery pillar)"],"setting":"Mythic liminal landscape—darkened sky, scorched earth near the pillar, a small water edge where the devotee stands protected by ritual composure.","lighting_mood":"dramatic—firelit twilight","color_palette":["incandescent orange","charcoal black","molten gold","deep indigo","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: towering agni-stambha dominating the composition with gold leaf flames, devas in ornate crowns recoiling at a distance, foreground devotee at water’s edge offering tila-jala, rich reds and greens in divine garments, gem-studded ornaments, heavy gold embellishment on flames and halos, traditional South Indian framing arch with lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: vertical composition with an immense flame pillar fading into the sky, delicate devas in cool-toned garments hovering, foreground devotee by a small river pool, refined faces showing awe, subtle smoke gradients, lyrical yet dramatic landscape with dark hills and indigo sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized agni-stambha as rhythmic flame patterns, devas with characteristic large eyes and ornate headgear, strong red/yellow/green accents against dark background, foreground tarpaṇa gesture clearly depicted, temple-wall panel symmetry with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dramatic central flame pillar rendered as ornate motif, deep blue ground with gold flames, floral borders and lotus motifs near the water edge, devas arranged symmetrically, foreground devotee offering tila-jala, intricate textile detailing and repeating sesame patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["roaring fire","distant thunder","conch shell","sudden hush","water ripple"]}

Sandhi Resolution Notes: अग्निस्तंभभयाद्देवा → अग्निस्तम्भभयात् + देवाः; चेच्छन्ति → चेत् + इच्छन्ति; तिलमिश्रोदकैः → तिलमिश्र-उदकैः.

D
Devas
P
Pitṛs

FAQs

It points to pitṛ-tarpaṇa—offering libations to the ancestors—using water mixed with sesame seeds (tila), typically performed after bathing (snāna) as a dharmic daily or periodic rite.

The verse alludes to a narrative motif where a blazing, unapproachable fiery column marks a boundary of divine reach; even the gods hesitate to extend further, emphasizing the overwhelming power of the phenomenon described.

It underscores continuity of duty: even amid cosmic or divine events, human dharma such as honoring ancestors through regular purification (snāna) and tarpaṇa remains a valued, stabilizing practice.