Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method
सर्वं शतगुणं प्रोक्तं तीर्थे साहस्रमुच्यते । कुशाः काशास्तथा दूर्वा यवपत्राणि व्रीहयः
sarvaṃ śataguṇaṃ proktaṃ tīrthe sāhasramucyate | kuśāḥ kāśāstathā dūrvā yavapatrāṇi vrīhayaḥ
Diz-se que todo (mérito religioso) torna-se cem vezes maior; e num tīrtha declara-se que se torna mil vezes maior. Mencionam-se (ofertas) como a relva kuśa, a relva kāśa, a dūrvā, folhas de cevada e arroz.
Unspecified (narratorial instruction within Adhyaya 49; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa)
Concept: Sacred place intensifies the fruit of dharmic acts; correct ritual materials support purity and efficacy.
Application: When doing japa, dāna, śrāddha, or snāna, choose a tīrtha when possible; otherwise create tīrtha-like sanctity through cleanliness, sankalpa, and proper materials.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene river-ford where pilgrims perform offerings on a clean sandbank. Bundles of kuśa, kāśa, and dūrvā lie beside small bowls of barley leaves and rice, while a priest marks a sacred boundary with grass and water, suggesting that the very air multiplies merit.","primary_figures":["Vaidika priest (ṛtvik)","pilgrims (gṛhasthas)","river-deity presence (subtle)"],"setting":"Riverbank tīrtha with stone steps (ghāṭa), small altar of sand and bricks, offering vessels, grass bundles, and grain baskets.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","saffron-ochre","leaf-green","sandstone-beige","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred river-ghat tīrtha at dawn, priest and devotees offering kuśa and grains on a small altar, ornate vessels and lamps, gold leaf embellishment on the water’s shimmer and ritual implements, rich reds and greens in garments, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconographic framing with decorative arch and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverbank scene with refined figures arranging kuśa, kāśa, dūrvā and grains, cool translucent river tones, lyrical naturalism in reeds and distant trees, soft Himalayan-like atmospheric perspective, fine facial features and patterned shawls, gentle dawn gradient sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant natural pigments, river-ghat with ritual altar, stylized kuśa bundles and grain offerings, characteristic large eyes on priest and devotees, red/yellow/green palette with rhythmic border motifs resembling temple wall panels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tīrtha-ghat with lotus motifs along the river, intricate floral borders, peacocks near offering trays, deep blues and gold accents, stylized grass bundles and rice/barley offerings arranged symmetrically, ornate textile-like detailing throughout."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","soft conch shell","morning birds"]}
Sandhi Resolution Notes: साहस्रमुच्यते = साहस्रम् + उच्यते; काशास्तथा = काशाः + तथा।
It teaches that religious acts (like offerings, charity, or rites) yield multiplied merit—hundredfold generally, and thousandfold when performed at a tīrtha (sacred pilgrimage site).
These are common ritual materials used in Vedic-Purāṇic worship and ceremonies; the verse lists them as representative offerings/implements associated with meritorious rites.
It encourages intentional practice—choosing sacred contexts (tīrthas) and proper ritual materials—while emphasizing that sincere religious action can have greatly amplified spiritual results.