Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

दृष्ट्वा प्रजापतिं तत्र क्रोधाविष्टावुभौ नृप । वेगेन महता भोक्तुं स्वयंभुवमधावतां

dṛṣṭvā prajāpatiṃ tatra krodhāviṣṭāvubhau nṛpa | vegena mahatā bhoktuṃ svayaṃbhuvamadhāvatāṃ

Ao verem ali o Prajāpati, ó rei, ambos—tomados pela ira—correram com grande ímpeto para devorar Svayambhuva (Brahmā).

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
प्रजापतिम्Prajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (प्रजानां पतिः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
क्रोधाविष्टौpossessed by anger
क्रोधाविष्टौ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + आ-विश् (धातु)
Formतृतीया-तत्पुरुष (क्रोधेन आविष्टौ), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (उभौ-विशेषण)
उभौboth (of them)
उभौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; संख्यावाचक/सर्वनामसदृश
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महताgreat
महता:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वेगेन-विशेषण)
भोक्तुम्to devour/eat
भोक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
स्वयंभुवम्Svayambhu (the self-born one)
स्वयंभुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + भू (धातु)
Formबहुव्रीहि-समास (स्वयम् भूः यस्य/यः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषनाम (ब्रह्मा)
अधावताम्they two ran towards
अधावताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-धाव् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद

Narrator (addressing a king: nṛpa); specific dialogue pair not explicit in this single verse

Concept: Unchecked anger becomes devouring; adharma seeks to consume the very source of order.

Application: Notice the ‘devourer impulse’ in oneself (anger, compulsive consumption); pause, breathe, and redirect toward protective action and prayer rather than reaction.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Madhu and Kaiṭabha, eyes blazing, lunge toward Brahmā with terrifying speed, their bodies cutting through the air like dark comets. Brahmā recoils on the lotus-throne, the petals trembling as the cosmic waters below churn into spirals, foreshadowing the protector’s arrival.","primary_figures":["Madhu","Kaiṭabha","Brahmā (Svayambhuva/Prajāpati)"],"setting":"Lotus-throne suspended above turbulent cosmic waters; the space around them warps with motion lines and swirling clouds.","lighting_mood":"storm-lit","color_palette":["midnight blue","fiery orange","iron gray","crimson","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic diagonal composition—two asuras rushing toward Brahmā on the lotus; heavy gold-leaf accents on the lotus and halos contrasted with dark background; embossed weaponry, intense reds and blues, dramatic South Indian iconographic energy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: swift motion conveyed through flowing scarves and curved lines; Brahmā delicate yet radiant; asuras rendered with sharp angularity; swirling cloud bands and rippling water patterns, cool palette punctuated by crimson.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and high-contrast colors; exaggerated fierce expressions for the asuras; Brahmā centered with lotus geometry; stylized wave motifs and storm clouds, temple mural narrative immediacy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā, outer ring invaded by two dark rushing figures; ornate floral borders disrupted by turbulent wave motifs; deep blues with gold and crimson highlights, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rapid mridangam","conch shell","thunder roll","wind gust","temple bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रोधाविष्टावुभौ = क्रोधाविष्टौ + उभौ; स्वयंभुवमधावतां = स्वयंभुवम् + अधावताम्।

P
Prajāpati
S
Svayambhuva (Brahmā)

FAQs

Svayambhuva means “self-born” and commonly refers to Brahmā, the creator figure in Purāṇic cosmology.

It highlights a creation-era conflict motif: beings overcome by anger become destructive, even turning against the cosmic progenitor (Svayambhuva/Brahmā).

Unchecked anger (krodha) drives beings toward catastrophic actions; self-restraint is implied as necessary for cosmic and social order.