Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

क्रमेण ब्रह्मजा पश्चात्संगता तु सखीजनम् । ज्येष्ठमध्यमयोर्मध्ये संगमो लोकविश्रुतः

krameṇa brahmajā paścātsaṃgatā tu sakhījanam | jyeṣṭhamadhyamayormadhye saṃgamo lokaviśrutaḥ

No devido tempo, a filha de Brahmā juntou-se depois ao círculo de suas companheiras; e entre a mais velha e a do meio (das irmãs) surgiu um lugar de encontro, afamado no mundo.

क्रमेणin order/gradually
क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental of manner)
ब्रह्मजाBrahma-born (woman)
ब्रह्मजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म-ज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः जा)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (adverb: afterwards)
संगताmet/joined
संगता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-गम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having met/joined’
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषण/विरोधार्थक अव्यय (particle)
सखीजनम्the group of friends
सखीजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसखी-जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सखीनां जनः/समूहः)
ज्येष्ठमध्यमयोःof the eldest and the middle (ones)
ज्येष्ठमध्यमयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ-मध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-समास (ज्येष्ठः च मध्यमः च)
मध्येin the middle/between
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
संगमःthe meeting/union
संगमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकविश्रुतःwell-known in the world
लोकविश्रुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोक-विश्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (लोके विश्रुतः)

Uncertain from single-verse context (likely the primary narrator within the Adhyaya’s dialogue frame, often Pulastya addressing Bhīṣma in the Padma Purāṇa).

Concept: Sacredness accrues where divine beings meet in harmony; companionship and right association can itself create a ‘tīrtha’ in the world.

Application: Choose meeting-places and communities that elevate conduct; make your home a ‘tīrtha’ through harmony, worship, and disciplined routine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of radiant women—Brahmā’s daughter among them—gathers in a graceful formation, their ornaments catching the light as they arrive one by one. At the center lies a subtly marked meeting-spot, a nascent tīrtha: a small altar-stone with flowers, as if the very ground remembers and becomes renowned through their convergence.","primary_figures":["Brahmā’s daughter (brahmajā)","sakhījana (female companions)"],"setting":"Open sacred grove near a pilgrimage settlement; flowering trees, a simple stone marker, and pathways converging like spokes.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","rose pink","leaf green","cream","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central brahmajā adorned with gold leaf halo, surrounded by companion women in symmetrical arrangement; the famed meeting-spot indicated by a small lotus-decorated altar stone; rich reds/greens, gem-like ornament details, ornate border with floral scrollwork.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle grove scene with slender trees and converging footpaths; women in pastel garments arriving in sequence; delicate jewelry and refined faces; soft dawn sky and lyrical composition emphasizing the ‘meeting’ as sacred geography.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized female figures with bold outlines and rhythmic symmetry; central meeting-stone with lotus motifs; warm pigment palette and decorative foliage patterns; temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular gathering of sakhīs around a central lotus-marked tīrtha stone; intricate floral borders, repeating lotus motifs, deep blue or maroon ground with gold highlights; devotional symmetry and textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds in a grove","anklet bells (subtle)","soft hand drums","breeze through leaves","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्चात्संगता → पश्चात् + संगता; ज्येष्ठमध्यमयोर्मध्ये → ज्येष्ठमध्यमयोः + मध्ये.

B
Brahmā
B
Brahmā’s daughter (brahmajā)

FAQs

It signals that the meeting-place or confluence mentioned here is not merely personal or local, but recognized widely—often implying a sacred or culturally significant locus remembered in tradition.

Brahmajā literally means “born of Brahmā,” i.e., Brahmā’s daughter. Without adjacent verses, the specific name is not recoverable here, but the term clearly marks her as a progeny of Brahmā.

Not necessarily. Saṅgama can mean a confluence of rivers, a meeting-place, or a union/encounter. The verse’s phrasing allows a geographic reading, but confirming it as a tīrtha requires surrounding context from Adhyaya 32.