Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

दानानि ये प्रयच्छंति सकुशोदकपाणिना । प्रीयतां भगवान्विष्णुः परमात्मा सनातनः

dānāni ye prayacchaṃti sakuśodakapāṇinā | prīyatāṃ bhagavānviṣṇuḥ paramātmā sanātanaḥ

Que o bem-aventurado Senhor Viṣṇu, o Supremo Ser e Eu eterno, se agrade daqueles que concedem dádivas, tendo na mão água sagrada junto com a relva kuśa.

दानानिgifts, donations
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
प्रयच्छन्तिgive, bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
with
:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थे)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (with)
कुशkusa grass
कुश:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समुच्चयार्थे (with kusa grass)
उदकwater
उदक:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समुच्चयार्थे (with water)
पाणिनाby (the) hand
पाणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थे (may be pleased)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवतः विशेषण/अप्पोजिशन
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (of Viṣṇu)

Narrator/compilers’ voice (benedictory statement within the discourse; specific dialogue speaker not explicit from the single verse)

Concept: Dāna offered with ritual purity and right intention becomes an act of worship that pleases Viṣṇu, the eternal Paramātman.

Application: When giving—money, food, time—add a moment of sanctification: a brief prayer, clean intention, and humility; treat the recipient as a locus for Nārāyaṇa-sevā.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene donor stands with palms cupped, holding clear sacred water threaded with fresh kuśa blades, offering it with a bowed head. Behind the act, Viṣṇu is envisioned as the unseen Paramātman—suggested by a soft aura and a faint śaṅkha-cakra motif in the air—while a humble recipient accepts with calm dignity.","primary_figures":["Viṣṇu (as subtle presiding presence)","dānapati (donor)","brāhmaṇa/atithi (recipient)"],"setting":"Riverbank or temple courtyard with a small yajña-kuṇḍa, copper lota, kuśa bundle, and a low altar; distant tulasī planter and hanging bells to signal Vaiṣṇava ambience.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","copper bronze","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotional dāna scene at a temple courtyard, donor offering udaka with kuśa to a seated brāhmaṇa; Viṣṇu as Paramātman indicated by a radiant sapphire-blue halo with śaṅkha-cakra emblems, heavy gold leaf embellishment on ornaments and arch, rich reds and greens, gem-studded jewelry, crisp South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical riverbank charity scene with delicate brushwork; donor in simple garments offering water with kuśa, recipient serene; faint celestial Viṣṇu aura in the sky, cool natural palette, refined faces, soft Himalayan-like landscape and flowering shrubs, subtle patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; donor and recipient in frontal clarity, ritual objects (lota, kuśa) emphasized; Viṣṇu’s presence as a stylized radiant mandala with śaṅkha-cakra, temple wall aesthetic, characteristic large eyes, red-yellow-green dominant palette with blue accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional offering scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; subtle Viṣṇu symbolism via śaṅkha-cakra patterns, deep blues and gold; attendants, bells, and garlands; ornate textile-like detailing, Nathdwara-inspired composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell (distant)","flowing water","soft drone (tanpura)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: सकुशोदकपाणिना इति पदच्छेदः: स + कुश + उदक + पाणिना (समुच्चयार्थे ‘with’); भगवान्विष्णुः = भगवान् + विष्णुः (व्यञ्जन-सन्धि)।

V
Vishnu

FAQs

Kuśa and water symbolize ritual purity and formal intention (saṅkalpa). The verse presents dāna as both ethical generosity and a sanctified act offered for divine pleasure.

It frames charity as an offering meant to please Viṣṇu, linking social virtue (giving) to devotion (seeking the Lord’s grace).

Generosity should be practiced with reverence and purity of intention—giving is not only material help but also a sacred responsibility aligned with dharma.