Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

पौलोमैश्च पलाशैश्च करीरैः पीलुभिस्तथा । सरस्वतीतीर्थरुहैर्धन्वनैः स्यंदनैस्तथा

paulomaiśca palāśaiśca karīraiḥ pīlubhistathā | sarasvatītīrtharuhairdhanvanaiḥ syaṃdanaistathā

E com árvores pauloma e palāśa, com arbustos karīra e também com árvores pīlu; do mesmo modo com a vegetação agreste que nasce ao redor dos tīrthas da Sarasvatī, e com regiões áridas e árvores syaṃdana também.

पौलोमैःwith/through pauloma-trees (Paulownia/related)
पौलोमैः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootपौलोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन; Instrumental plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction
पलाशैःwith palāśa trees
पलाशैः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootपलाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction
करीरैःwith karīra shrubs
करीरैः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootकरीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
पीलुभिःwith pīlu trees
पीलुभिः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootपीलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ; adverb/conjunctive particle
सरस्वती-तीर्थ-रुहैःwith those growing at the Sarasvatī-tīrtha
सरस्वती-तीर्थ-रुहैः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + रुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; षष्ठी-तत्पुरुषः: सरस्वत्याः तीर्थे रुहाः = ‘growing at Sarasvatī’s ford’
धन्वनैःwith deserts/wastes
धन्वनैः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootधन्वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
स्यंदनैःwith chariots
स्यंदनैः:
Karaṇa (करण) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ; adverb

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 18 narrative frame).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: पौलोमैश्च=पौलोमैः+च; पलाशैश्च=पलाशैः+च; सरस्वतीतीर्थरुहैर्धन्वनैः=सरस्वती-तीर्थ-रुहैः+धन्वनैः; स्यंदनैस्तथा=स्यंदनैः+तथा

S
Sarasvatī

FAQs

It links sacred geography to ecological markers, describing vegetation and terrain (arid tracts, river-ford growth) around Sarasvatī’s tīrthas, suggesting tīrthas are identifiable not only by ritual importance but also by landscape and plant life.

Indirectly: by naming Sarasvatī’s tīrthas, it foregrounds pilgrimage spaces where devotion is practiced. The verse itself is primarily descriptive rather than explicitly devotional.

An implied lesson is reverence for sacred landscapes: tīrthas are embedded in the natural world, encouraging a respectful, preservative attitude toward rivers, fords, and their surrounding ecosystems.