Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma
मया प्रणीतं विप्राणामपुनर्भवकारणम् । अग्निहोत्रमुपादाय यस्त्यजेदजितेंद्रियः
mayā praṇītaṃ viprāṇāmapunarbhavakāraṇam | agnihotramupādāya yastyajedajiteṃdriyaḥ
Este rito, por mim estabelecido para os brāhmaṇas como causa de não renascer, se, após assumir o Agnihotra, um homem de sentidos indomados o abandona, incorre em culpa.
Uncertain from single-verse context (likely a principal narrator/deity prescribing dharma within Sṛṣṭikhaṇḍa).
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: विप्राणामपुनर्भवकारणम् = विप्राणाम् + अपुनर्भवकारणम्; अग्निहोत्रमुपादाय = अग्निहोत्रम् + उपादाय; यस्त्यजेत् = यः + त्यजेत्; अजितेंद्रियः = अजितेन्द्रियः (ए/इ sandhi)
No. The verse focuses on Vedic duty (Agnihotra) and ethical discipline rather than naming places or tirthas.
Indirectly: it emphasizes disciplined commitment and self-control, virtues that also support devotional life, though the verse itself is primarily about Vedic observance (karma/dharma).
Do not undertake a sacred vow or daily rite and then abandon it—especially when driven by uncontrolled senses; steadiness and self-mastery are presented as essential to spiritual progress.