Shloka 3

व्यास उवाच । श्रीकृष्णमंदिरे यो वै लेपनं कुरुते नरः । सर्वपापविनिर्मुक्तः श्रांतो याति हरेर्गृहम्

vyāsa uvāca | śrīkṛṣṇamaṃdire yo vai lepanaṃ kurute naraḥ | sarvapāpavinirmuktaḥ śrāṃto yāti harergṛham

Vyāsa disse: Aquele que, no templo de Śrī Kṛṣṇa, faz o reboco e a manutenção, fica livre de todos os pecados; e, quando se encerra o labor de sua vida, vai à morada de Hari.

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रीकृष्णमन्दिरेin the temple of Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णमन्दिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (श्रीकृष्णस्य मन्दिरम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
लेपनम्plastering/smearing
लेपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सर्वपापविनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्वपापविनिर्मुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विनिर्मुक्त (कृदन्त; वि+नि+मुच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (नरः); तत्पुरुष-समास (सर्वेभ्यः पापेभ्यः विनिर्मुक्तः)
श्रान्तःwearied (after effort)
श्रान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (कृदन्त; श्रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (नरः)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
हरेःof Hari
हरेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
गृहम्home/abode
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Vyāsa

Concept: Temple service—specifically plastering/maintaining Śrī Kṛṣṇa’s temple—eradicates sins and grants entry to Hari’s abode at life’s end.

Application: Offer regular, humble support to a Viṣṇu/Kṛṣṇa temple: cleaning, repairs, painting, donations for maintenance—done as worship with mantra remembrance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, sleeves dusted with pale clay, carefully plasters the outer wall of a Śrī Kṛṣṇa temple, smoothing fresh lime with reverence as if touching the Lord’s own body. As the wall gleams, a subtle divine radiance forms the outline of Hari’s abode in the sky, suggesting that humble maintenance becomes a ladder to liberation.","primary_figures":["Krishna (as temple deity/arcā)","devotee performing lepana","Vyasa (as narrator/teacher presence)"],"setting":"Stone temple courtyard with scaffolding, clay pots of lime, garlands at the sanctum doorway","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["chalk white","saffron","peacock blue","marigold orange","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian temple façade with embossed gold leaf on the vimāna and deity halo; a devotee applying white lepana to the temple wall, Vyāsa seated to the side in teaching posture; rich reds and greens, gem-studded ornaments on the Kṛṣṇa icon, and thick gold detailing to convey sacred labor as worship.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical courtyard scene with delicate architecture, the devotee smoothing plaster while glancing toward the sanctum where Kṛṣṇa stands adorned; cool sky tones, refined facial features, and a faint celestial vision above, rendered with soft washes and fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined temple wall and devotee in dynamic yet stylized posture, Kṛṣṇa icon in the sanctum with large expressive eyes; strong red-yellow-green palette, decorative motifs around the doorway, and a symbolic radiance indicating Hari’s grace.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Kṛṣṇa-centered composition with the temple as a decorative pavilion; attendants and devotees engaged in seva including plastering, surrounded by lotus borders, peacocks, and floral garlands; deep blues and gold highlights, intricate patterning celebrating devotional service."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","footsteps on stone","soft scraping of plaster","chanting of Hari-nāma"]}

Sandhi Resolution Notes: व्यास उवाच→व्यासः उवाच; श्रीकृष्णमंदिरे→श्रीकृष्ण-मन्दिरे (समास); हरेर्गृहम्→हरेः गृहम् (विसर्ग-सन्धि)।

V
Vyāsa
Ś
Śrī Kṛṣṇa
H
Hari

FAQs

The verse praises temple-service (seva), specifically lepana—plastering/maintaining the Śrī Kṛṣṇa temple as an act of devotion.

It presents a simple, practical service to Kṛṣṇa’s temple as spiritually transformative, linking devotion expressed through service with purification and the attainment of Hari’s abode.

It teaches reverence for sacred spaces and the value of humble, hands-on service, portraying care for a temple as a meritorious act that supports inner purification.