Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Glory of Plastering/Smearing (and Maintaining) Hari’s Temple

यमस्य वचनं श्रुत्वा सभयश्चित्रगुप्तकः । कृत्वा हस्तांजलिं प्राह चात्मनः स्वामिने द्विज

yamasya vacanaṃ śrutvā sabhayaścitraguptakaḥ | kṛtvā hastāṃjaliṃ prāha cātmanaḥ svāmine dvija

Ouvindo as palavras de Yama, o temeroso Chitragupta, unindo as mãos em reverência, falou ao seu próprio senhor, ó brāhmaṇa.

यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive)
सभयःfearful
सभयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसभय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
चित्रगुप्तकःCitragupta
चित्रगुप्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रगुप्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (Gerund/Absolutive)
हस्ताञ्जलिम्joined hands (añjali)
हस्ताञ्जलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—हस्तस्य अञ्जलिः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम; उपसर्गः—प्र
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आत्मनःof himself/one's own
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
स्वामिनेto the master
स्वामिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Narrator (describing Chitragupta’s response); Chitragupta is about to speak

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: सभयश्चित्रगुप्तकः→सभयः चित्रगुप्तकः; हस्तांजलिं→हस्ताञ्जलिम्; चात्मनः→च आत्मनः

Y
Yama
C
Chitragupta

FAQs

Chitragupta is Yama’s attendant associated with keeping records of deeds; he becomes fearful upon hearing Yama’s authoritative words and responds with reverence.

‘Hastāñjali’ (añjali mudrā) indicates respect, submission, and readiness to speak humbly before one’s superior—in this case, before Yama.

The verse underscores accountability to moral order (dharma): even powerful celestial functionaries act with discipline and reverence within a hierarchy that enforces karmic justice.