Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds
इंद्रलोकं ब्रह्मलोकं शिवलोकं तथैव च । विष्णुलोकं महाराज द्रष्टुमिच्छामि सुप्रियम्
iṃdralokaṃ brahmalokaṃ śivalokaṃ tathaiva ca | viṣṇulokaṃ mahārāja draṣṭumicchāmi supriyam
Desejo contemplar o mundo de Indra, o mundo de Brahmā e também o mundo de Śiva; e igualmente o mundo de Viṣṇu, ó grande rei, meu amado.
Unspecified in the provided excerpt (addressing a king: mahārāja)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; द्रष्टुमिच्छामि = द्रष्टुम् + इच्छामि
It presents a multi-loka cosmos, naming distinct divine realms associated with Indra, Brahmā, Śiva, and Viṣṇu, implying a structured spiritual geography beyond the human world.
Not explicitly; it lists them as desired destinations to behold. Any hierarchy would depend on the surrounding narrative and the Purana’s broader theological framing.
It reflects aspiration and reverent curiosity toward divine realms—often connected in Purāṇic contexts with merit, devotion, and the wish to understand higher orders of existence.