Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha

with Viṣṇu Name-Invocation

शोकं नैव प्रपश्यंति दोषं नैव प्रयांति ते । यद्रूपं स्वर्गलोकस्य तद्रूपं भूतलस्य च

śokaṃ naiva prapaśyaṃti doṣaṃ naiva prayāṃti te | yadrūpaṃ svargalokasya tadrūpaṃ bhūtalasya ca

Não veem tristeza alguma, nem caem em falta; pois a própria forma que pertence ao mundo celeste é a mesma forma encontrada também na terra.

śokamgrief
śokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
prapaśyantithey see/notice
prapaśyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√paś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
doṣamfault
doṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
evaat all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
prayāntithey go/approach
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
yat-rūpamwhatever form
yat-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyat (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (yat rūpam) used correlatively with ‘tat-rūpam’
svarga-lokasyaof the heavenly world
svarga-lokasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुष (svargasya lokaḥ)
tat-rūpamthat same form
tat-rūpam:
Pradhāna (प्रधान)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (tat rūpam)
bhū-talasyaof the earth-surface
bhū-talasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुष (bhūyāḥ talaṃ)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Concept: When sorrow (śoka) and moral fault (doṣa) are absent, the world reflects svarga; inner purity externalizes as a transformed lived reality.

Application: Reduce śoka by cultivating remembrance and surrender; reduce doṣa by ethical vigilance—truth, non-harm, restraint—so one’s immediate 'earth' (daily life) becomes svarga-like.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The earth is depicted as a mirror of heaven: streets gleam like polished crystal, gardens bloom perpetually, and people move without anxiety or conflict. Above, the sky seems closer, filled with subtle celestial motifs—floating lotuses and faint apsaras silhouettes—suggesting svarga’s very form has descended.","primary_figures":["idealized citizens","celestial attendants (subtle, optional)"],"setting":"earthly landscape rendered with svarga-like architecture—terraced gardens, jeweled pavilions, lotus lakes","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["crystal white","celestial gold","aqua blue","lotus magenta","mint green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: heaven-on-earth panorama with jeweled pavilions and lotus lakes, gold leaf sky and architectural highlights, citizens in auspicious poses, ornate borders, rich reds and greens with luminous gold to convey svarga-rūpa on bhū-loka.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive yet delicate landscape where earth resembles svarga, soft gradients in sky, intricate flora, refined figures without tension, lyrical composition emphasizing sorrowlessness and purity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized paradise-earth with bold outlines, rhythmic patterns in gardens and pavilions, warm pigments, serene faces, symbolic lotuses indicating purity and absence of doṣa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and celestial motifs, a central lotus lake with symmetrical pavilions, devotees and gentle celestial beings, deep blues with gold highlights to suggest svarga descending into daily life."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft wind through leaves","distant bells","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: naiva = na + eva; yadrūpaṃ = yat + rūpam; tadrūpaṃ = tat + rūpam; svargalokasya and bhūtalasya treated as tatpuruṣa compounds.

FAQs

It states that the essential “form” or experienced nature of svarga can be present on earth too—implying that one’s inner state and conduct can make earthly life resemble heaven.

It depicts an exalted condition in which grief is transcended and moral defects are not entertained—suggesting steadiness of mind and dhārmic purity.

Cultivating a pure, disciplined, and elevated outlook reduces grief and prevents moral lapses, making one’s lived world—here and now—akin to svarga.