Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Yayāti’s Proclamation of Hari-Worship and the Ideal Vaiṣṇava Society

in the Mata–Pitri Tirtha Cycle

विष्णोर्ध्यानप्रभावेण पूजास्तोत्रेण नामतः । आधिव्याधिविहीनास्ते संजाता मानवास्तदा

viṣṇordhyānaprabhāveṇa pūjāstotreṇa nāmataḥ | ādhivyādhivihīnāste saṃjātā mānavāstadā

Pelo poder da meditação em Viṣṇu, e pela adoração, pelos hinos e pelo santo Nome, aqueles povos tornaram-se então livres de aflição mental e de doença do corpo.

viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
dhyānameditation
dhyāna:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
prabhāveṇaby the power/effect
prabhāveṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
pūjāworship
pūjā:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
stotreṇaby hymn/praise
stotreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; pūjāstotreṇa इति समस्तपदम्
nāmataḥby name, in name
nāmataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnāmatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = 'by name/nominally'
ādhimental affliction
ādhi:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
vyādhidisease
vyādhi:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
vihīnāḥfree from, devoid of
vihīnāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + hīna (कृदन्त; √hā)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) अर्थे विशेषणम् = 'devoid of'
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
saṃjātāḥbecame, were born
saṃjātāḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + √jan (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = 'born/come to be' (predicate)
mānavāḥhumans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tadāthen
tadā:
Sambandha (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Unspecified narrator (context not provided; likely within a Purāṇic dialogue frame)

Concept: Meditation on Vishnu, worship, hymns, and nāma bring tangible well-being—relief from mental distress (ādhi) and bodily illness (vyādhi).

Application: Use a simple ‘bhakti-therapy’ routine: brief dhyāna on Vishnu’s form, recite a stotra (e.g., Purusha-sukta/Vishnu-sahasranāma), and offer a small daily pūjā; pair it with ethical restraint (anger reduction) to support mental health.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A group of people sit in a semi-circle before a Vishnu shrine, their faces softening as they chant stotras; a gentle blue radiance seems to wash over them. Above the altar, Vishnu’s chakra glows like a protective sun, while the air is filled with incense and the quiet rhythm of prayer, suggesting ailments dissolving into calm.","primary_figures":["Vishnu (as protective presence)","devotees chanting stotra","a priest performing simple arcana"],"setting":"Temple interior or home shrine with lamp, conch, incense, and a Vishnu icon; space for seated recitation.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","soft gold","camphor white","turquoise","rose saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu with gold-leaf halo and chakra emphasized as a radiant protective disc; devotees seated below with palms joined, a priest offering ārati; rich maroon backdrop, ornate arch, embossed gold rays symbolizing removal of ādhi-vyādhi.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate satsang scene with delicate faces and gentle gestures; a small shrine with lamp and incense; cool blues and warm ochres; subtle aura around Vishnu icon, conveying healing serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Vishnu with bold outlines, chakra glowing; devotees in rhythmic rows chanting; strong red/yellow/green palette, temple-wall symmetry, incense curls as decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu/Krishna emblem with chakra and lotus motifs; devotees arranged like kīrtana mandali; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, visual rhythm echoing chanting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft kirtan drone","temple bells","flowing water (symbolic)","incense crackle","gentle hand cymbals (manjira)"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णोर्ध्यानप्रभावेण → viṣṇoḥ + dhyāna + prabhāveṇa (dhyāna-prabhāva = Tatpurusha); पूजास्तोत्रेण → pūjā + stotreṇa (समाहार/तत्पुरुष-प्रायः); आधिव्याधिविहीनास्ते → ādhi + vyādhi + vihīnāḥ + te; मानवास्तदा → mānavāḥ + tadā.

V
Vishnu

FAQs

It states that meditation on Viṣṇu, along with worship and hymns in his name, leads to freedom from ādhi (mental affliction) and vyādhi (physical disease).

Ādhi refers to inner distress such as anxiety, sorrow, or mental agitation; vyādhi refers to bodily illness or disease.

It links devotional practices—dhyāna (meditation), pūjā (worship), and stotra (hymn)—with holistic well-being, implying transformation of both mind and body through divine remembrance.