Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

शरीरघातनार्थाय पूर्वाकारमवाप्नुयात् । यमलोकं व्रजंत्येते शरीरस्था यमाज्ञया

śarīraghātanārthāya pūrvākāramavāpnuyāt | yamalokaṃ vrajaṃtyete śarīrasthā yamājñayā

Para abater o corpo, ele reassume a sua forma anterior. Por ordem de Yama, estes seres, que habitam no corpo, seguem para o reino de Yama.

शरीर-घातन-अर्थायfor the purpose of striking/tormenting the body
शरीर-घातन-अर्थाय:
Sampradana/Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + घातन (घातन-प्रातिपदिक; हन्/घात्-धातोः णिच्/ल्युट्-भाव) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (घातनस्य अर्थः; शरीरस्य घातनम्) = 'for the purpose of bodily torment'
पूर्व-आकारम्the former form
पूर्व-आकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (पूर्वः आकारः)
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यम-लोकम्Yama's world
यम-लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य लोकः)
व्रजन्तिgo
व्रजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
एतेthese (persons)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शरीर-स्थाःdwelling in the body
शरीर-स्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + स्थ (स्था-धातोः क्त/प्रत्ययान्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (शरीरे स्थाः = situated in the body), विशेषण (एते)
यम-आज्ञयाby Yama's command
यम-आज्ञया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य आज्ञा)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Death is not random; karmic governance operates through Yama’s ordinance, drawing the embodied being toward post-mortem judgment.

Application: Live with daily accountability: reduce harm, confess and correct faults quickly, and cultivate remembrance of Hari so the mind does not cling to the body at the final moment.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the moment of death, a subtle, shadowy force within the body re-assumes an earlier, fearsome form, loosening the soul’s ties to flesh. In the liminal space between breath and silence, unseen emissaries begin the journey toward Yamaloka, where a distant citadel of judgment glows like iron under a dark sky.","primary_figures":["Yamadūtas (implied)","Preta-jīva (departing soul)","Dharmarāja Yama (distant/visionary presence)"],"setting":"A dim household chamber transitioning into a spectral road leading toward a fortified otherworldly city; faint cremation-ground motifs at the horizon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["smoky indigo","ashen gray","iron black","ember red","pale bone white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic liminal death-scene with the departing jīva drawn as a small luminous figure leaving a reclining body; Yamadūtas in stylized fierce forms at the doorway; distant Yamaloka palace rendered with gold leaf highlights, rich maroons and deep greens, gem-studded ornaments on Yama’s crown, traditional South Indian iconographic symmetry, ornate arch framing the threshold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a quiet room at night, the soul as a tiny glowing silhouette, a winding path into misty hills leading to a dark citadel; cool blues and grays, lyrical naturalism, refined faces for the messengers, Himalayan night sky with thin clouds and a sharp crescent moon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the body on a simple cot, the preta emerging as a pale figure; Yamadūtas with exaggerated eyes and dynamic poses; Yamaloka as a stylized fortress; dominant red/yellow/green palette with controlled blacks, temple-wall aesthetic and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central lotus motif fading into a dark path; border of stylized flames and judgment motifs; in the distance a stern Dharmarāja on a buffalo; intricate floral borders in deep blues and gold, with peacocks replaced by watchful, stylized guardians to match the moral gravity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch shell","wind through dry leaves","heavy silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: शरीरघातनार्थाय = शरीर-घातन-अर्थाय; पूर्वाकारमवाप्नुयात् = पूर्व-आकारम् + अवाप्नुयात्; व्रजंत्येते = व्रजन्ति + एते; यमाज्ञया = यम-आज्ञया.

Y
Yama
Y
Yamaloka

FAQs

The verse points to Yama’s agents (often understood as yamadūtas) who, acting under Yama’s authority, operate at the time of death and escort the departed toward Yamaloka.

It suggests a reversion to an earlier/true operative form—i.e., an entity that may not be visible in ordinary perception becomes manifest in the form needed to accomplish the act of separating life from the physical body.

It underscores moral causality and accountability: death and the post-mortem journey are portrayed as governed by cosmic order (Yama’s command), encouraging righteous conduct mindful of karmic consequences.