Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

तस्य भागीरथीस्नानमहन्यहनि जायते । पुण्यैर्मिष्टान्नपानैर्यः पितरं मातरं तथा

tasya bhāgīrathīsnānamahanyahani jāyate | puṇyairmiṣṭānnapānairyaḥ pitaraṃ mātaraṃ tathā

Para tal pessoa, o banho na Bhāgīrathī (Gaṅgā) é como se acontecesse dia após dia: para quem honra devidamente o pai e a mãe com ofertas meritórias de doces alimentos e bebidas.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), षष्ठी (6th case), एकवचन (singular)
bhāgīrathī-snānambath in the Bhāgīrathī (Gaṅgā)
bhāgīrathī-snānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāgīrathī (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
ahaniin a day
ahani:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th case), एकवचन (singular)
ahaniday by day
ahani:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th case), एकवचन (singular); पुनरुक्ति (repetition)
jāyatearises/comes to be
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
puṇyaiḥwith meritorious
puṇyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective) of miṣṭānnapānaiḥ
miṣṭānna-pānaiḥwith sweet foods and drinks
miṣṭānna-pānaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmiṣṭa (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (food and drink); नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
pitaramfather
pitaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
mātarammother
mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle), 'likewise/and also'

Unspecified (narrative voice within Bhūmikhaṇḍa context)

Concept: Serving and honoring parents with sincere offerings yields merit equivalent to daily Gaṅgā bathing.

Application: Offer food and drink respectfully to parents/elders; practice mindful hospitality and gratitude; see caregiving as a daily ‘snāna’ of the heart.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic double-scene: in the foreground, a son offers a tray of sweet rice, fruits, and cool drinks to his seated parents, who bless him with gentle smiles. In the background, the Gaṅgā appears as a luminous river-goddess stream, its waters flowing like a halo behind the family—visually declaring that this home-offering is equal to daily Bhāgīrathī snān.","primary_figures":["devoted son","mother","father","Ganga (as river-goddess, symbolic)"],"setting":"household altar space opening into a visionary river backdrop; offering tray with miṣṭānna and pāna","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river-silver","sapphire blue","lotus pink","golden amber","white jasmine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground family offering scene with ornate tray of miṣṭānna and pāna; background vision of Gaṅgā as a radiant river-goddess with gold leaf aura; rich reds/greens, heavy gold embellishment on vessels and halos, jewel-like ornaments, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined domestic offering with delicate sweets and vessels; behind, a lyrical, misty Bhāgīrathī river landscape with a faint Gaṅgā-devī presence; cool blues and silvers, gentle gradients, poetic naturalism, serene expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized Gaṅgā as a flowing band with lotus motifs; parents and son in clear gestures of offering and blessing; natural pigments with strong reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, rhythmic patterns on garments and vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central offering to parents framed by lotus borders; Gaṅgā rendered as a decorative flowing ribbon with lotuses and swans; deep blue ground with gold highlights; intricate floral patterns, devotional symmetry, textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing river water (subtle)","temple bells","conch shell (soft)","gentle mridangam pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: bhāgīrathīsnānamahanyahani = bhāgīrathī-snānam ahani ahani; puṇyairmiṣṭānnapānaiḥ = puṇyaiḥ miṣṭānna-pānaiḥ.

B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)

FAQs

It equates the recurring spiritual merit of Gaṅgā-bathing with the daily merit gained by honoring one’s parents through virtuous, reverent acts.

It reframes pilgrimage merit as accessible through daily dharma—especially pitṛ-mātṛ-sevā (service to father and mother) supported by wholesome offerings and care.

Consistent reverence and support for one’s parents is portrayed as a high and repeatable source of puṇya, comparable to continual sacred bathing.