Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Sukalā’s Account: Ikṣvāku and Sudevā; the Boar’s Resolve and the Dharma of Battle

सुदेवा नाम वै कन्या सत्याचारपरायणा । उपयेमे महाराज इक्ष्वाकुस्तां महीपतिः

sudevā nāma vai kanyā satyācāraparāyaṇā | upayeme mahārāja ikṣvākustāṃ mahīpatiḥ

Havia uma donzela chamada Sudevā, dedicada à conduta verdadeira. Ó grande rei, o soberano Ikṣvāku tomou-a por esposa.

सुदेवाSudevā
सुदेवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha/Identifier (नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (indeclinable particle ‘by name’)
वैindeed
वै:
Prayojaka-nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic particle)
कन्याmaiden, daughter
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सत्याचारपरायणाdevoted to truthful conduct
सत्याचारपरायणा:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + आचार + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (सत्याचारे परायणा)
उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-यम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् राजा)
इक्ष्वाकुःIkṣvāku
इक्ष्वाकुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
महीपतिःlord of the earth, king
महीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (महेः पतिः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Satya-ācāra (truthful conduct) is presented as the foundation of auspicious household life and righteous governance.

Application: Choose relationships and commitments that reinforce truth, integrity, and shared spiritual practice; let satya guide speech and decisions.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial svayaṁvara-like palace hall: Sudevā, poised and radiant, stands with a garland as Ikṣvāku approaches with composed majesty. Priests chant blessings while sacred fires glow, signaling a marriage that is both political and spiritual—anchored in satya.","primary_figures":["Ikṣvāku","Sudevā","Vedic priests","royal elders","attendants with lamps and garlands"],"setting":"Ayodhyā palace marriage pavilion (maṇḍapa) with fire-altar, floral toranas, and carved pillars.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold orange","ruby red","pearl white","forest green","smoky gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal wedding maṇḍapa with Ikṣvāku and Sudevā exchanging garlands, gold-leaf halos and ornate arch, gem-studded jewelry, rich crimson and green silks, sacred fire rendered with embossed gold, intricate floral borders and auspicious symbols (conch, lotus).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate wedding scene with refined faces, soft textiles, detailed floral toranas, priests seated near a small fire, gentle pastel palette with warm accents, lyrical composition emphasizing modesty and satya.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal couple under a stylized canopy, bold outlines, rhythmic ornamentation, priests and fire simplified into iconic forms, red-yellow-green palette, large expressive eyes conveying auspicious calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical wedding pavilion framed by lotus and creeper borders, peacocks at corners, deep indigo background with gold highlights, central garland exchange, intricate textile patterns and auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["Vedic chanting","hand cymbals","temple bells","soft drum","sacred fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: इक्ष्वाकुस्ताम् → इक्ष्वाकुः + ताम् (विसर्ग-लोपः); सत्याचारपरायणा (समास); महीपतिः (समास)

S
Sudevā
I
Ikṣvāku

FAQs

Sudevā is described as a maiden devoted to truthful conduct, and Ikṣvāku is presented as a king (mahīpati), who marries her.

The verse foregrounds satyācāra—truthful, righteous conduct—as a defining virtue, especially in the characterization of Sudevā.

Bhūmi-khaṇḍa often includes earthly lineages, royal narratives, and dharmic ideals; this verse combines genealogy/royal history (Ikṣvāku) with moral characterization (truthful conduct).