Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

य आसीत्तस्य पुत्रो वै वेनो नाम प्रजापतिः । धर्ममेवं परित्यज्य सर्वदैव प्रवर्तते

ya āsīttasya putro vai veno nāma prajāpatiḥ | dharmamevaṃ parityajya sarvadaiva pravartate

Seu filho, de fato, foi o Prajāpati chamado Vena; tendo assim abandonado o dharma, agia sempre em oposição a ele.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचकः सर्वनाम (relative pronoun)
āsītwas
āsīt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tasyaof him/of that (person)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
putraḥson
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
venaḥVena
venaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिनाम
nāmanamed/called
nāma:
Visheshana (Apposition/विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः (नाम-शब्दः ‘called/named’ अर्थे)
prajāpatiḥlord of creatures, Prajāpati
prajāpatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पदवी/उपाधि
dharmaṃdharma, righteousness
dharmaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
evaṃthus
evaṃ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
parityajyahaving abandoned
parityajya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
sarvadāalways
sarvadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (restrictive/emphatic particle)
pravartateacts/proceeds/engages
pravartate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vṛt (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration; commonly framed as Pulastya speaking to Bhīṣma in the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Even high birth and office (prajāpati status) do not protect one who abandons dharma; adharma becomes a habitual orientation.

Application: Watch for small rationalizations that normalize unethical behavior; build daily disciplines (niyama) that keep conduct aligned with conscience and śāstra.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vena, crowned yet shadowed, turns away from a blazing sacrificial altar and the assembled sages, his posture rigid with defiance. The atmosphere thickens: offerings lie neglected, and the very air seems to recoil as dharma is abandoned.","primary_figures":["Prajāpati Vena","assembled sages (ṛṣis)"],"setting":"Royal sacrificial ground (yajña-śālā) at the edge of a palace courtyard","lighting_mood":"storm-lit, ominous glow from the altar","color_palette":["smoky charcoal","blood red","ashen white","dull gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vena in ornate crown and heavy jewelry rendered with gold leaf, but with darkened backdrop; sages in white with raised hands of admonition; yajña-kuṇḍa with stylized flames; dramatic contrast of rich reds and blacks, gold embellishment highlighting the tension between royal splendor and moral decay.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Courtyard scene with delicate architecture, Vena turning his face away from the fire altar, sages in a semicircle; cool shadows and restrained palette, expressive gestures, fine linework capturing moral conflict.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines, Vena’s eyes wide and proud, sages with stern mudrās; fiery altar in red/yellow pigments; ornamental borders with broken lotus motifs symbolizing dharma’s disruption.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central figure Vena set against a dark blue field, lotus border partially wilted, sages and altar stylized; intricate floral patterns contrasted with smoky swirls, gold accents emphasizing the warning tone."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low mridang-like pulse","conch shell (distant)","crackling fire","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: आसीत्तस्य = āsīt + tasya; धर्ममेवं = dharmam + evaṃ; सर्वदैव = sarvadā + eva.

V
Vena
P
Prajāpati

FAQs

Vena is identified as a Prajāpati (progenitor/royal figure) who becomes known for abandoning dharma and acting contrary to righteous conduct.

It presents abandoning dharma as the root cause of continual wrongdoing, implying that sustained ethical failure begins with rejecting righteous duty.

Not directly; it primarily frames a moral-political critique of adharma in rulership, which later Purāṇic narratives often use to contrast with dharmic governance and devotion-based righteousness.