Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty

तमुवाच महातेजा ब्रह्मसूनुरकल्मषः । उपाविशासने पुण्ये सुखेन सुमहामते

tamuvāca mahātejā brahmasūnurakalmaṣaḥ | upāviśāsane puṇye sukhena sumahāmate

Então o radiante e sem mácula filho de Brahmā lhe disse: «Ó sapientíssimo, senta-te com conforto neste assento sagrado».

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
महातेजाःthe very radiant one
महातेजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: महत् + तेजस् (विशेषण-विशेष्यभावः)
ब्रह्मसूनुःson of Brahmā
ब्रह्मसूनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः सूनुः)
अकल्मषःstainless, sinless
अकल्मषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअकल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्-पूर्वक-विशेषणम्
उपाविशsit down (near)
उपाविश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-विश् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
आसनेon the seat
आसने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्
पुण्येholy, auspicious
पुण्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; आसनं विशेषयति
सुखेनcomfortably, with ease
सुखेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
सुमहामतेO very wise one
सुमहामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + महा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: सु + महा (उपसर्ग/उपपद) + मति (विशेषण-विशेष्यभावः)

brahmasūnuḥ (son of Brahmā) — exact identity not specified in this single verse

Concept: True wisdom is received in a posture of receptivity; the teacher’s compassion creates a sacred container for learning.

Application: When seeking guidance, settle the body and mind—sit with steadiness, listen without haste; create respectful space for learning.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant ‘son of Brahmā’—a luminous sage with calm, otherworldly composure—gestures toward a sanctified seat woven of kusa and cloth. The invited wise listener sits gently, the air shimmering with purity as if the very ground has been consecrated by mantra.","primary_figures":["Brahmasūnuḥ (radiant sage, son of Brahmā)","Wise listener (sought-after interlocutor)"],"setting":"Āśrama courtyard near the Gaṅgā with a consecrated seat, water pot, palm-leaf manuscripts, and a small fire altar in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","saffron","sky blue","forest green","gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the brahmasūnuḥ with a gold-leaf aura extending a welcoming hand toward a puṇyāsana, ornate arch and lotus borders, rich crimson and emerald textiles, ritual vessels highlighted like gemstones, symmetrical devotional composition with traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle invitation scene with refined faces, soft riverbank landscape, delicate depiction of kusa seat and manuscripts, cool blues and greens with warm saffron glow around the sage, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of the brahmasūnuḥ pointing to the sacred seat, stylized fire altar and river bands, natural pigment palette (red/yellow/green), large expressive eyes, temple-wall narrative framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central welcoming gesture framed by intricate floral borders and lotus motifs, deep blue ground with gold highlights, symbolic purity elements (conch, lotus, sacred seat) arranged rhythmically, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch shell","gentle river flow","crackling of a small sacred fire","rustle of palm leaves","brief bell chime at the invitation"]}

Sandhi Resolution Notes: तमुवाच = तम् + उवाच; ब्रह्मसूनुरकल्मषः = ब्रह्मसूनुः + अकल्मषः; उपाविशासने = उपाविश + आसने; सुमहामते = सु + महा + मते (सम्बोधन).

B
Brahmā

FAQs

It reflects dharmic hospitality and reverence: offering a sanctified seat symbolizes honoring the guest and preparing a proper setting for teaching, dialogue, or sacred discourse.

The verse models respectful speech and welcoming behavior—comforting and honoring another person before instruction or conversation—an applied form of dharma in social and spiritual contexts.

Not directly. In isolation it primarily conveys courteous preparation for dialogue; any sectarian or bhakti-specific teaching would depend on the surrounding narrative in Adhyaya 17.