Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty

दारिद्र्यं केन पापेन पुत्रसौख्यं कथं नहि । एतन्मे संशयं तात कस्मात्पापाद्वदस्व मे

dāridryaṃ kena pāpena putrasaukhyaṃ kathaṃ nahi | etanme saṃśayaṃ tāta kasmātpāpādvadasva me

«Por qual pecado nasce a pobreza, e por que não se alcança a felicidade por meio dos filhos? Esta é a minha dúvida, venerável senhor; dize-me de que pecado isso procede.»

दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karma (Object of implied inquiry/कर्म)
TypeNoun
Rootdāridrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
केनby what/through which
केन:
Karana (Instrument/cause/करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; प्रश्नवाचक
पापेनsin
पापेन:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पुत्रसौख्यम्happiness from a son
पुत्रसौख्यम्:
Karma (Object of inquiry/कर्म)
TypeNoun
Rootputra + saukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुत्रस्य सौख्यम्)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण/interrogative adverb)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
हिindeed/for
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle), हेतौ/अवधारणे (indeed/for)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; एन्क्लिटिक; अत्र षष्ठी—‘मम’
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तातO dear sir/father
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कस्मात्from what/why
कस्मात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; प्रश्नवाचक
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
वदस्वtell (me)
वदस्व:
Kriya (Imperative action/आज्ञा)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; एन्क्लिटिक

Unspecified questioner (addressing an elder/teacher as 'tāta')

Concept: Material hardship and family sorrow are framed as karmic results; understanding the specific pāpa-cause is the first step toward prāyaścitta and dharmic repair.

Application: Instead of blaming fate or others, examine conduct: truthfulness, charity, respect to parents/teachers, non-harm; then adopt a consistent remedial discipline (fasting, charity, mantra, service).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder-like inquirer, worn by worry, kneels before the sage, his face showing the ache of scarcity and the emptiness of unfulfilled family joy. Vasiṣṭha listens with grave compassion, the sacred fire reflecting in his eyes as if ready to reveal the hidden karmic thread behind visible suffering.","primary_figures":["Vasiṣṭha","the inquirer (addressing ‘tāta’)"],"setting":"Āśrama interior near a small fire altar; outside, a simple hut and barren field hinted in the distance to symbolize poverty, contrasted with the sage’s abundance of wisdom.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["charcoal gray","saffron glow","mud brown","deep teal","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic contrast—worried inquirer in muted browns kneeling, Vasiṣṭha radiant with gold leaf halo; fire altar with gold highlights, ornate borders, rich maroon-green accents, expressive eyes conveying compassion and gravity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant emotional realism—subtle tears in the inquirer’s eyes, Vasiṣṭha calm; cool teal shadows with warm saffron firelight, delicate linework, minimal background suggesting a humble dwelling and sparse landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and strong color blocks; Vasiṣṭha’s serene face and the inquirer’s anguished posture; warm red/yellow background, stylized flames, traditional mural ornamentation framing the moral inquiry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus and vine borders; symbolic motifs—withered creeper on one side (poverty) and blooming lotus on the other (restored dharma); deep blue and gold palette, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low tanpura drone","soft sob-like pause in cadence","fire crackle","distant owl or night wind"]}

Sandhi Resolution Notes: etanme = etat + me; kasmātpāpād = kasmāt + pāpāt (त् + प् → त्प्)

FAQs

The speaker asks which specific sin leads to poverty and which sin obstructs the joy or happiness associated with having children.

It means the happiness, comfort, or fulfillment connected with children—such as having offspring, their wellbeing, and the familial joy they bring.

It frames a karma-based inquiry: material hardship and family-related sorrow are treated as outcomes with moral/ethical causes, prompting instruction on conduct and remedies.