Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Episode of Vena: Pṛthu’s Counsel, Royal Proclamation, and Brahmā’s Boon

तथा कुरुष्व देवेश वरं दातुं यदीच्छसि । ददस्व उत्तमं कामं चतुर्मुखनमोऽस्तु ते

tathā kuruṣva deveśa varaṃ dātuṃ yadīcchasi | dadasva uttamaṃ kāmaṃ caturmukhanamo'stu te

Faze, pois, assim, ó Senhor dos deuses, se desejas conceder uma dádiva. Concede-me o mais elevado desejo. Reverências a Ti, ó de Quatro Faces.

तथाthus; so
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus/so”)
कुरुष्वdo; perform
कुरुष्व:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपदी
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle: “if”)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
ददस्वgive (you should give)
ददस्व:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
उत्तमम्best; excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कामा/वरम्’)
कामम्desired object; wish
कामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चतुर्मुखनमःsalutation to the four-faced (Brahmā)
चतुर्मुखनमः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootचतुर्-मुख-नमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (नमस्-शब्दः), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चतुर्मुखस्य नमः)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तेto you / your
ते:
Sambandha (Possessor/Recipient marker)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; सर्वनाम

Unspecified devotee/supplicant addressing Brahmā (Caturmukha)

Concept: Approach the divine with humility, clarity of intention, and reverent praise; the ‘highest boon’ is framed as moral-spiritual uplift rather than mere worldly gain.

Application: When asking for help—spiritual or practical—state the request plainly, keep it aligned with dharma, and cultivate gratitude and reverence rather than entitlement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A supplicant stands before four-faced Brahmā seated on a lotus throne, palms joined, voice steady as he requests the ‘uttama kāma’—the highest blessing. The four faces look in the cardinal directions, suggesting omniscient discernment, while swans and Vedic manuscripts hover as symbols of wisdom.","primary_figures":["Brahmā (Caturmukha)","supplicant devotee","Haṃsa (Brahmā’s vehicle)"],"setting":"Lotus dais in a serene cosmic hall with floating manuscripts, rosaries, and subtle mandala geometry; a calm, ordered space of creation.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","ivory","vermillion","sky blue","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā Caturmukha on a lotus throne with gold leaf halo and embossed ornaments, the devotee in añjali at the lower right, haṃsas flanking, rich vermillion and emerald textiles, gem-like detailing and symmetrical temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Brahmā with four serene faces, soft dawn light, lotus throne and swans rendered with fine linework, the devotee modestly dressed, cool blues and warm golds balanced, refined facial expressions and gentle spatial depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and stylized eyes, lotus pedestal, swans and palm-leaf manuscript motifs, strong red-yellow-green palette, the devotee in humble posture, mural-like flatness with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and floral filigree, central lotus throne with Brahmā, surrounding swans and manuscript motifs as repeating patterns, deep blues and gold accents, the devotee at the bottom register offering salutations."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell chimes","gentle swan calls (stylized)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यदीच्छसि = यदि + इच्छसि; चतुर्मुखनमोऽस्तु = चतुर्मुखनमः + अस्तु (विसर्ग-सन्धि); अन्यत्र पदच्छेदः यथावत्।

B
Brahmā

FAQs

'Caturmukha' means 'four-faced' and is a common epithet of Brahmā, the creator deity in Hindu tradition.

It is a direct supplication: the speaker requests that the deity grant a boon—specifically the 'uttama kāma', the highest or best desired blessing—while offering respectful salutations.

It models reverent petition: one asks for blessings with humility and honorific praise, implying that requests should be framed with respect and oriented toward the 'highest' good rather than trivial gain.