Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Marks of the Debt-Bound/Enemy Son, Filial Dharma, Detachment, and the Durvāsā–Dharma Episode

श्वेतवस्त्रेण संवीता शतपत्रं शयेकृतम् । पुस्तककरा पंकजस्था राजमाना सदैव हि

śvetavastreṇa saṃvītā śatapatraṃ śayekṛtam | pustakakarā paṃkajasthā rājamānā sadaiva hi

Revestida de vestes brancas, é posta a reclinar-se sobre um lótus de cem pétalas; com um livro na mão, sentada no lótus, ela sempre resplandece em esplendor.

श्वेतवस्त्रेणwith a white garment
श्वेतवस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्वेत-वस्त्र (प्रातिपदिक; श्वेत + वस्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/साधन—‘with a white garment’
संवीताclad; covered
संवीता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसम्-√वी (धातु; आवरणे) → संवीत (क्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘covered/clad’
शतपत्रम्a hundred-petalled (lotus)
शतपत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत-पत्र (प्रातिपदिक; शत + पत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म—(कमलम्) ‘hundred-petalled (lotus)’
शयेon a bed; as a couch
शये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण—‘on/for a bed’
कृतम्made; arranged
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु; करणे) → कृत (क्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘made/arranged’ (शतपत्रं शये कृतम्)
पुस्तककराholding a book in her hand
पुस्तककरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुस्तक-कर (प्रातिपदिक; पुस्तक + कर)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः—‘पुस्तकं करे यस्याः’ (having a book in hand)
पंकजस्थाseated on a lotus
पंकजस्था:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपंकज-स्था (प्रातिपदिक; पंकज + स्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘पंकजे स्थिता’
राजमानाshining; resplendent
राजमाना:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Root√राज् (धातु; दीप्तौ) → राजमान (शतृ/शानच् कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकाले शानच्—‘shining/appearing splendid’
सदैवalways
सदैव:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव (अव्यय-समास)
Formअव्यय—कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारण

Unspecified (narrative description within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Wisdom rests on purity (white garments) and blooms on the lotus of discernment; scripture (book) in hand signifies knowledge as a living, luminous presence.

Application: Keep study sacred: read a small portion daily, maintain cleanliness and simplicity, and ‘seat’ learning on a stable routine so it shines consistently.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Medhā, clad in immaculate white, reclines or rests upon a vast hundred-petalled lotus that seems to float in a still, luminous space. A sacred book rests in her hand, and she sits upon a lotus-seat again—doubling the symbolism of purity and awakened discernment—while her presence shines like a steady lamp of knowledge.","primary_figures":["Medhā (wisdom personified)"],"setting":"A celestial lotus-lake or an inner sanctum-vision space where a gigantic śatapatra (hundred-petalled) lotus forms a throne-bed; faint manuscript shelves and incense smoke suggest a temple of learning.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","lotus pink","radiant gold","aquamarine","pearl silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Medhā in white silk seated/reclining on a massive hundred-petalled lotus throne, holding a sacred book; heavy gold leaf halo and ornate arch, gem-studded ornaments, rich gold borders, lotus lake stylization, iconographic frontal symmetry and devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal lotus-lake with a gigantic pink lotus, Medhā in white garments holding a book, delicate shading and fine linework, cool aquamarine water, soft golden aura, refined facial features and tranquil gaze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Medhā on a stylized multi-petalled lotus, bold outlines and natural pigments, white garment rendered with ivory and pale yellow, book in hand emphasized with clear geometry, radiant aura, temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Medhā enthroned on an enormous lotus with hundreds of petals, intricate floral borders and lotus motifs repeating outward, deep blue or teal ground with gold highlights, pearl-dot patterns, symmetrical devotional layout, manuscript/book motif integrated into border medallions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","temple bells","conch shell (distant)","soft flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: सदैव = सदा + एव (स्वर-सन्धि/अव्ययीभाव); शयेकृतम् = शये कृतम् (पद-सन्धि/समासवत् लेखन).

FAQs

The imagery of white garments, a lotus seat, and holding a book strongly aligns with Goddess Sarasvatī, associated with learning, scripture, and purity.

The book symbolizes sacred knowledge (śāstra, vidyā), while the lotus suggests purity and transcendence—wisdom arising unstained from the world.

It emphasizes reverence for learning and inner purity: knowledge should be pursued with clarity (whiteness) and steadiness (lotus-seat), and kept as a constant guide (book-in-hand).