Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

तस्माच्चिंतां परित्यज्य पुमांल्लोभं न कारयेत् । धनपुत्रकलत्राणां चिंतामेकां न कारयेत्

tasmācciṃtāṃ parityajya pumāṃllobhaṃ na kārayet | dhanaputrakalatrāṇāṃ ciṃtāmekāṃ na kārayet

Portanto, abandonando a ansiedade, o homem não deve dar origem à cobiça. Não deve manter uma preocupação única e absorvente com riqueza, filhos e esposa.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे ‘therefore/from that’
चिन्ताम्worry/anxiety
चिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि+त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
लोभम्greed
लोभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कारयेत्should not cause/should not make (arise)
कारयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रयोगः (causative: ‘cause to do/make’)
धनपुत्रकलत्राणाम्of wealth, sons, and wife
धनपुत्रकलत्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + कलत्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (copulative), नपुंसकलिङ्ग-समाहारद्वन्द्वभावः; षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
चिन्ताम्worry
चिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
एकाम्even one/single
एकाम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of ‘चिन्ताम्’)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कारयेत्should not make (arise)
कारयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिच् (causative)

Unspecified (contextual narrator/teacher voice within Bhūmi-khaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the input excerpt)

Concept: Renounce anxiety and do not cultivate greed; do not fixate on wealth, children, and spouse as the sole axis of thought.

Application: Daily practice: set a ‘worry boundary’ (limited planning, no rumination), dedicate earnings to dharma, and consciously remember Vishnu before family/finance decisions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder sits at dawn near a small Vishnu shrine, exhaling as he releases a bundle labeled ‘cintā’ into a flowing stream that carries it away. Behind him, symbols of wealth, family, and status appear as soft, translucent forms—present but no longer gripping—while a calm lotus blooms in his chest-space.","primary_figures":["A householder practitioner","A small Vishnu murti or shaligrama on a simple altar","Personified ‘Cintā’ as a tied bundle dissolving in water"],"setting":"Riverbank or courtyard with a Tulasi pot implied nearby (even if not explicit), simple altar, prayer beads, and a ledger closed respectfully.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","lotus pink","river teal","white sandalwood","gentle sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: serene dawn worship scene; Vishnu shrine with gold leaf halo; the ‘cintā’ bundle rendered with ornate script dissolving into stylized water; rich reds/greens in borders, gem-like highlights on altar vessels, devotional calm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet riverbank at sunrise; delicate figure with refined expression; translucent family/wealth motifs in the background like mist; cool blues and warm dawn golds, lyrical naturalism and gentle composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical altar scene; bold outlines; stylized river waves carrying away the ‘cintā’ bundle; strong yellow/red/green pigments with a blue Vishnu presence; temple-wall serenity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine framed by lotus and vine borders; deep blue background with gold; the river as a decorative band carrying away worry; peacocks and cows in calm poses to signify sattva and contentment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","tanpura drone","morning birds","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माच्चिन्ताम् = तस्मात् + चिन्ताम्; पुमांल्लोभम् = पुमान् + लोभम्; चिन्तामेकाम् = चिन्ताम् + एकाम्

FAQs

It advises cultivating inner steadiness by giving up anxiety and not nurturing greed, especially the obsessive worry centered on wealth and family attachments.

No. It cautions against fixation and anxiety about wealth, children, and spouse, encouraging responsible life without greed-driven obsession.

By noticing worry-driven thoughts, reducing greed-based decisions, and relating to possessions and relationships with duty and balance rather than fear and clinging.