Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 23

The Nahusha Episode: Aśokasundarī’s Austerity and Huṇḍa’s Doom

एवं सा तद्वचः श्रुत्वा तमुवाच तपस्विनी । मा हुंड साहसं कार्षीर्मा जल्पस्व पुनः पुनः

evaṃ sā tadvacaḥ śrutvā tamuvāca tapasvinī | mā huṃḍa sāhasaṃ kārṣīrmā jalpasva punaḥ punaḥ

Assim, ao ouvir suas palavras, a mulher asceta lhe disse: «Ó Huṇḍa, não cometas ousadia violenta; não fales repetidas vezes».

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; वचः इत्यस्य विशेषणम्
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), अव्ययभावः
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
Apposition (Same referent/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समानाधिकरणम् (apposition to सा)
माdo not
मा:
Nishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle)
हुंडO Huṇḍa
हुंड:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
साहसम्rash act, violence
साहसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कार्षीःdo (not do)
कार्षीः:
Kriya (Prohibited action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; निषेध ‘मा’ सह—‘मा कार्षीः’ (prohibitive aorist)
माdo not
मा:
Nishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
जल्पस्वtalk/prattle
जल्पस्व:
Kriya (Prohibited action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजल्प् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘मा’ सह निषेधार्थे
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक अव्यय; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)

tapasvinī (an ascetic woman)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: तद्वचः = तत् + वचः; तमुवाच = तम् + उवाच; मा हुंड = मा + हुंड (सम्बोधन); ‘मा’ + लुङ् (कार्षीः) निषेधार्थक-प्रयोगः.

H
Huṃḍa

FAQs

It teaches restraint—avoiding reckless or violent action (sāhasa) and avoiding repetitive, uncontrolled speech (jalpa).

“Huṃḍa” is a named individual being admonished; the verse presents him as the direct addressee of the ascetic woman’s warning.

It reflects dharma-oriented counsel typical of the Bhūmi-khaṇḍa: controlling impulses (violence and speech) as foundational to righteous conduct.