Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī
श्रीमहादेव उवाच । एवमस्तु महादेवि नंदनं देवसंकुलम् । दर्शयिष्यामि ते पुण्यं द्विजसिद्धनिषेवितम्
śrīmahādeva uvāca | evamastu mahādevi naṃdanaṃ devasaṃkulam | darśayiṣyāmi te puṇyaṃ dvijasiddhaniṣevitam
Śrī Mahādeva disse: «Assim seja, ó Mahādevī. Eu te mostrarei o sagrado Nandana, repleto de devas—puro e frequentado por siddhas realizados e veneráveis brāhmaṇas».
Mahādeva (Śiva)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: एवमस्तु = एवम् + अस्तु (म् + अ → म); देवसंकुलम् = देव + संकुलम् (सन्धि-लोप); द्विजसिद्धनिषेवितम् = द्विजसिद्ध + निषेवितम् (समास-संयोग).
Nandana refers to a divine pleasure-grove (often associated with Indra’s heaven), described here as filled with gods and characterized by sanctity.
“Dvija” denotes the twice-born, especially brāhmaṇas; “siddha” denotes perfected spiritual beings/adepts. The verse highlights the grove as a resort of exalted and spiritually accomplished beings.
It frames holiness as recognized by the company it keeps: a place is praised as meritorious because it is frequented by the wise and spiritually perfected, implying the value of seeking elevating environments and associations.