Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Glory of Kailāsa, the Gaṅgā Lake, and Ratneśvara

Entry into the Kuñjala–Kapiñjala Narrative

गंगातोयात्समानीय देवदेवं प्रपूजयेत् । रत्नेश्वरं महाभागो गीतनृत्यविशारदः

gaṃgātoyātsamānīya devadevaṃ prapūjayet | ratneśvaraṃ mahābhāgo gītanṛtyaviśāradaḥ

Trazendo água do Gaṅgā, o muito afortunado — perito em canto e dança — deve adorar o Deus dos deuses, Ratneśvara.

गङ्गातोयात्from the water of the Ganga
गङ्गातोयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः तोयम्)
समानीयhaving brought
समानीय:
Kriya-viseshana (Absolutive/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभावे), तुमुन्-समकक्षः; ‘having brought/collected’ (समानीय = सम्+आ+नी + ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
देवदेवम्the God of gods
देवदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (देवः एव देवः)
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
रत्नेश्वरम्Ratneśvara
रत्नेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रत्नानाम् ईश्वरः)
महाभागःthe fortunate one
महाभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
गीतनृत्यविशारदःskilled in singing and dancing
गीतनृत्यविशारदः:
Karta-anuyayi (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगीत (प्रातिपदिक) + नृत्य (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गीत-नृत्ययोः विशारदः)

Unspecified (narratorial/instructional verse within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Tīrtha power can be transferred through sacred water and applied in pūjā; devotion is enhanced through embodied acts—bringing Gaṅgā-jala, worship, and celebratory arts.

Application: Integrate pilgrimage spirit into daily worship: use sanctified water (or mentally invoke Gaṅgā), offer sincere pūjā, and include devotional music as a heart-offering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee returns from the Gaṅgā carrying a shining water-pot, approaching the shrine of Ratneśvara. Before the deity, he pours Gaṅgā-jala in worship while musicians and dancers offer refined, joyous seva—song, rhythm, and movement as sacred praise.","primary_figures":["devotee carrying kalaśa of Gaṅgā-jala","Ratneśvara (as Śiva-liṅga or temple deity)","singers and dancers (sevakas)"],"setting":"stone temple courtyard near a river-ghāṭa; brass lamps, flower garlands, conch and drum placed near the altar","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","river turquoise","marigold orange","stone gray","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ratneśvara shrine with a richly ornamented altar; devotee offering Gaṅgā-jala from a brass kalaśa; dancers and singers in traditional attire at the sides; heavy gold leaf on the deity’s aura, lamps, and jewelry; saturated reds/greens with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant temple by a riverbank with delicate architectural lines; the devotee holds a small pot of Gaṅgā water; musicians and dancers rendered with graceful gestures; cool blues and greens for the river, warm saffron accents for lamps and garlands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal shrine composition with bold outlines; Ratneśvara as a stylized liṅga with sacred markings; devotee pouring water in a clear arc; accompanying performers in rhythmic poses; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate temple-seva scene framed by floral borders and lotus motifs; deep blue background with gold highlights; processional feel—devotee with kalaśa, dancers in semicircle; intricate patterns on garments and garlands, devotional festivity aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","mridang/drum rhythm","ankle bells (ghunghru)","flowing river water"]}

Sandhi Resolution Notes: गंगातोयात्समानीय = गङ्गातोयात् + समानीय; देवदेवं = देव-देवम् (समास); गीतनृत्यविशारदः = गीत + नृत्य + विशारदः (समास).

G
Gaṅgā
D
Devadeva
R
Ratneśvara

FAQs

It presents Gaṅgā-jala as a particularly sanctifying offering for pūjā—water brought from the Gaṅgā is used to honor the deity, emphasizing tīrtha-water as ritually potent.

By praising the worshipper as “skilled in song and dance,” it highlights devotional expression (kīrtana/nṛtya) as a valued mode of worship alongside offerings like sacred water.

Devotion is shown as wholehearted and reverent: the devotee makes effort (bringing sacred water) and offers heartfelt praise (music and dance), suggesting sincerity and disciplined devotion as the core virtues.