Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Greatness of Puruṣottama

Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa

एवं विष्णुमयो भूत्वा ततः कर्म समारभेत् । यथा देहे तथा देवे सर्वतत्वानि योजयेत् ॥ २० ॥

evaṃ viṣṇumayo bhūtvā tataḥ karma samārabhet | yathā dehe tathā deve sarvatatvāni yojayet || 20 ||

Assim, tendo-se tornado permeado por Viṣṇu, deve então iniciar o ato ritual. Como no próprio corpo, assim também na deidade, devem-se aplicar e conectar todos os tattvas de modo apropriado.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
विष्णु-मयःpervaded by Vishnu
विष्णु-मयः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective of implicit subject)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (identity/material sense) ‘विष्णुना मयः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु) → भूत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) ‘having become’
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रम-अव्यय (adverb: ‘then/thereafter’)
कर्मaction/rite
कर्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
समारभेत्should begin/undertake
समारभेत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlation)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (correlative: ‘as/just as’)
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
तथाso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlation)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमानार्थक-अव्यय (correlative: ‘so/in the same way’)
देवेin the deity (God)
देवे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सर्व-तत्त्वानिall principles/tattvas
सर्व-तत्त्वानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
योजयेत्should arrange/assign
योजयेत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) (णिच्) → योजय (धातु-प्रयोग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) ‘should arrange/assign’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It teaches that ritual becomes spiritually effective when preceded by inner Vishnu-identification—transforming worship from mere external action into a unified, contemplative act where the worshipper and the Lord are approached through sacred alignment of principles (tattvas).

Bhakti here is not only emotion but also devotional absorption: one ‘becomes Vishnu-filled’ (viṣṇumaya) before acting, so the puja is performed with single-pointed remembrance and reverence, seeing the deity as living presence rather than an object.

It points to ritual application (kalpa) and the disciplined ‘placement/correlation’ practice akin to nyāsa—systematically aligning body, mantra, and deity-form—so the external rite mirrors an ordered inner sacred structure.