Yama-vilāpana
The Lamentation Concerning Yama
यम उवाच । घृष्टतां समनुप्राप्तः पन्था देवस्य चक्रिणः । अच्छिद्रैर्गम्यनानैश्च नरैस्त्रिभुवनार्चित ॥ १ ॥
yama uvāca | ghṛṣṭatāṃ samanuprāptaḥ panthā devasya cakriṇaḥ | acchidrairgamyanānaiśca naraistribhuvanārcita || 1 ||
Disse Yama: “O caminho que conduz ao Senhor portador do Disco foi aplainado e firmemente estabelecido; por ele caminham homens sem mácula, de conduta digna, e ele é venerado nos três mundos.”
Yama
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames liberation-oriented life as a “well-established path” to Vishnu, emphasizing that purity of conduct (being acchidra—without moral defects) makes the way smooth and universally revered.
By naming Vishnu as Cakrin and calling His path honored in all three worlds, the verse implies that steadfast devotion supported by integrity and discipline is the reliable route to reach Him.
No specific Vedanga is taught directly; the practical takeaway is dharmic discipline—living “without gaps” (acchidra) in daily vows, conduct, and worship, which is the applied foundation behind ritual correctness.