Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

रथयात्रादिने तस्मिन्विभवे सति कारयेत् । रथारूढप्रतिकृतिं गंगायास्तूत्तरामुखाम् ॥ ५८ ॥

rathayātrādine tasminvibhave sati kārayet | rathārūḍhapratikṛtiṃ gaṃgāyāstūttarāmukhām || 58 ||

Nesse dia de Ratha-yātrā, se houver recursos, deve-se mandar fazer uma imagem da Deusa Gaṅgā montada num carro, moldada voltada para o norte.

रथ-यात्रा-दिनेon the day of the chariot procession
रथ-यात्रा-दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ + यात्रा + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (‘रथयात्रायाः दिनम्’ = on the day of the chariot-festival)
तस्मिन्on that (occasion)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन
विभवेwhen resources/means are present
विभवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन
सतिwhen (it) exists/being present
सति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअस् (धातु) → सत् (कृदन्त)
Formसप्तमी-एकवचन, वर्तमान-कृदन्त (present participle) ‘सत्’; लोके सप्तमी (absolute locative): ‘(विभवे) सति’ = when there is (means)
कारयेत्should have (it) made
कारयेत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative): ‘cause to be done/make’
रथ-आरूढ-प्रतिकृतिम्a replica/image (mounted) on a chariot
रथ-आरूढ-प्रतिकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ + आरूढ (कृदन्त) + प्रतिकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (‘रथम् आरूढस्य प्रतिकृतिः’ = an image of one mounted on a chariot)
गङ्गायाःof the Ganga
गङ्गायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/6th), एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
उत्तर-मुखाम्north-facing
उत्तर-मुखाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (‘उत्तरं मुखं यस्याः’ = north-facing)

Narada (in dialogue tradition, teaching transmitted within the Narada Purana’s tirtha/vrata context)

Vrata: Ratha-yātrā (Gaṅgā)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga

FAQs

It prescribes a merit-bearing ritual act on Ratha-yātrā: honoring Gaṅgā through a commissioned chariot-mounted image, emphasizing devotion expressed through sacred making (kārayet) when one has the capacity.

Bhakti is shown as tangible reverence—serving the sacred (Gaṅgā) through respectful icon-making and festival observance, aligning one’s resources and actions with dharma on an auspicious day.

Ritual directionality is implied: specifying the image as uttarāmukha (north-facing) reflects applied kalpa/ritual procedure and traditional iconographic orientation used in vrata and tīrtha rites.