Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
अन्वमोदत शुद्धेन चेतसा सहचारिणी । उवाच च धरापालं प्रदानाय कृतोद्यमम् ॥ ३८ ॥
anvamodata śuddhena cetasā sahacāriṇī | uvāca ca dharāpālaṃ pradānāya kṛtodyamam || 38 ||
Com a mente purificada, a companheira (esposa) consentiu com alegria; e falou ao protetor da terra (o rei), já pronto para conceder a dádiva.
Narrator (Purāṇic narrator within the Uttara-Bhāga narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes that dāna (charitable giving) becomes spiritually fruitful when supported by śuddha-cetas (purity of mind) and harmonious household consent, strengthening dharma and puṇya.
Though not explicitly naming a deity, it reflects a bhakti-aligned ethic: inner purity and willing participation in righteous acts like dāna, which are traditionally offered as service to the divine and to dharma.
No specific Vedāṅga is taught directly; the practical takeaway is ritual ethics—proper readiness (udyama) and right intention (śuddha-cetas) before performing dāna, consistent with dharma-śāstra conduct.