The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
शालवृक्षाश्रितः शेते विप्रश्चैको वरानने । तमानय त्वरायुक्ता येनाहं भक्ष्यमाचरे ॥ ९३ ॥
śālavṛkṣāśritaḥ śete vipraścaiko varānane | tamānaya tvarāyuktā yenāhaṃ bhakṣyamācare || 93 ||
Ó formosa de belo rosto, um brāhmaṇa solitário jaz repousando sob uma árvore śāla. Vai depressa e traz‑o aqui, para que eu o faça minha refeição.
Unnamed male speaker (a rakṣasa/evil being speaking to a woman/consort)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
It highlights adharma through the intent to harm a vipra (brāhmaṇa), setting up the Purāṇic moral contrast where righteousness protects the innocent and condemns predatory violence.
Indirectly: by portraying cruelty toward a pious person, the narrative typically motivates taking refuge in dharma and devotion—especially Viṣṇu-bhakti—as the protective, purifying alternative to demonic impulses.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is dharma-oriented—non-violence and protection of brāhmaṇas and the righteous, a common Purāṇic standard for social and ritual order.