The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
पितृदेवार्चनं कर्तुः काष्ठग्रावस्थितस्य यत् । गोहीनां महिषीं धर्तुर्भिन्नकांस्ये च भुंजतः ॥ १३१ ॥
pitṛdevārcanaṃ kartuḥ kāṣṭhagrāvasthitasya yat | gohīnāṃ mahiṣīṃ dharturbhinnakāṃsye ca bhuṃjataḥ || 131 ||
A adoração aos Pitṛs e aos Devas feita por quem permanece sobre madeira ou pedra no momento do rito, por quem mantém uma búfala onde não há vacas, e por quem come em vaso de bronze rachado—é declarada imprópria ou sem fruto.
Suta (narrator) recounting Narada Purana’s dharma-vidhi in Uttara-Bhaga
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It stresses that ritual worship (deva-arcana and pitṛ-arcana) is not only about intention but also about proper ācāra (right conditions, cleanliness, and suitability of materials); defects in conduct and utensils are said to obstruct or diminish the fruit of the rite.
Bhakti here is expressed as reverent discipline: honoring Devas and Pitṛs with careful observance. The verse implies that devotion should be accompanied by respectful, non-negligent practice rather than casual or careless worship.
It reflects Kalpa/Śrauta–Smārta ritual sensibilities (a Vedāṅga-adjacent domain): suitability of vessels, bodily posture/placement during worship, and avoidance of defective implements—practical rules that preserve ritual correctness.