The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
इयमेकादशी कार्या प्रबोधकरणी मया । अशेषपापबंधस्य छेदनी गतिदायिनी ॥ ४६ ॥
iyamekādaśī kāryā prabodhakaraṇī mayā | aśeṣapāpabaṃdhasya chedanī gatidāyinī || 46 ||
“Este Ekādaśī deve ser observado como eu ensinei; ele desperta a consciência espiritual, corta por completo os grilhões do pecado e concede o caminho verdadeiro (a meta suprema).”
Sanatkumara (teaching Narada in a vrata-mahātmya dialogue)
Vrata: Ekādaśī
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares Ekādaśī as an awakening (prabodha) practice that severs all sin-born bondage (pāpa-bandha) and leads the practitioner toward the highest spiritual refuge (gati).
By presenting Ekādaśī as a transformative vow that purifies and awakens the heart, the verse supports Vaiṣṇava bhakti: disciplined observance becomes a direct aid to remembrance and surrender, culminating in divine gati.
It points to ritual-calendar discipline rooted in Jyotiṣa (tithi-based observance of the 11th lunar day) and Kalpa-style vrata procedure—how to time and perform Ekādaśī as a purificatory practice.