Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
ततो गृहवरं प्राप्य पूज्यमानो जनैर्नृपः । अवरुह्य हयातस्मान्मोहिनीं वाक्यमब्रवीत् ॥ २३ ॥
tato gṛhavaraṃ prāpya pūjyamāno janairnṛpaḥ | avaruhya hayātasmānmohinīṃ vākyamabravīt || 23 ||
Então, ao alcançar uma excelente residência, o rei, honrado pelo povo, desmontou do cavalo e dirigiu estas palavras a Mohinī.
Suta (narrating the episode; dialogue about to be spoken by the king to Mohinī)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames a dharmic encounter: the king, honoured by the community, approaches respectfully and prepares to speak—signalling that right conduct and humility precede meaningful instruction or counsel in tirtha-mahatmya narratives.
Indirectly, it models bhakti’s mood of reverence: honouring others, approaching with humility, and using speech responsibly—qualities that support devotion and receptivity to sacred guidance in Purāṇic storytelling.
Vyākaraṇa/semantic precision is useful here: the participial sequence (prāpya, pūjyamānaḥ, avaruhya) shows ordered action—arriving, being honoured, dismounting, then speaking—mirroring the disciplined sequencing valued in ritual and narrative exposition.