The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
नीलाचलाभं दिग्वस्त्रं सर्पभूषं त्रिलोचनम् । पिंगोर्ध्वकेशान्दधतं कपालं च गदां स्मरेत् ॥ १९३ ॥
nīlācalābhaṃ digvastraṃ sarpabhūṣaṃ trilocanam | piṃgordhvakeśāndadhataṃ kapālaṃ ca gadāṃ smaret || 193 ||
Deve-se meditar em (Śiva): azul-escuro como um monte de safira, vestido das direções (o céu por veste), ornado de serpentes, de três olhos, com cabelos fulvos eriçados, e segurando um crânio e uma maça.
Narada (teaching in a technical/ritual-meditative context within Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It gives a precise dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) for concentrating the mind on Śiva’s form—using recognizable attributes (three eyes, serpents, skull) to stabilize contemplation and invoke inner transformation.
Bhakti here is practiced as remembrance (smaret): devoted recollection through a vivid form of the deity, turning attention away from distraction and toward single-pointed reverence.
It reflects a ritual-technical method of dhyāna used alongside mantra and worship procedures—an applied discipline supporting correct practice and mental focus in sādhana.