Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 178

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

घातयद्वितयं वर्मफडंतः समुदीरितः । एकपंचाशदर्णोऽयमघोरास्त्रं महामनुः ॥ १७८ ॥

ghātayadvitayaṃ varmaphaḍaṃtaḥ samudīritaḥ | ekapaṃcāśadarṇo'yamaghorāstraṃ mahāmanuḥ || 178 ||

Quando é recitado com as duas enunciações “ghātaya” e termina com “varma-phaṭ”, este grande mantra—de cinquenta e uma sílabas—é chamado Aghorāstra, o “mantra-arma” de Aghora.

घातयद्वितयम्‘ghātaya’ twice
घातयद्वितयम्:
Karma (कर्म/Object—mantra element)
TypeNoun
Rootघातयत् (कृदन्त; √हन्/घातयति caus.) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (घातयत्-द्वयम् = ‘ghātaya’ twice)
वर्म‘varma’ (armor)
वर्म:
Karma (कर्म/Object—mantra element)
TypeNoun
Rootवर्मन्/वर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मन्त्रपदम्
फड्phaṭ (mantric exclamation)
फड्:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootफट्/फड् (अव्ययवत् मन्त्र-निपातः)
Formमन्त्र-निपातः (exclamatory syllable), अव्यय
अन्तःat the end
अन्तः:
Avyaya (अव्यय/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
Formअव्यय; समापनार्थक (ending marker: ‘at the end’)
समुदीरितःis uttered/recited
समुदीरितः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + ईर् (धातु) → समुदीरित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकपञ्चाशदर्णःhaving fifty-one syllables
एकपञ्चाशदर्णः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक + पञ्चाशत् + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (एकपञ्चाशत्-अर्णः = 51-syllabled)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अघोरास्त्रम्Aghora-weapon (Aghorāstra)
अघोरास्त्रम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootअघोर + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (अघोरस्य अस्त्रम्)
महामनुःthe great mantra/Manu
महामनुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् मनुः)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

A
Aghora

FAQs

It defines the precise construction of a protective ‘weapon-mantra’ (Aghorāstra), emphasizing that mantra power depends on correct syllabic form, prescribed additions, and proper recitation.

Indirectly: it shows that even technical rites (astra/varma mantras) are to be approached as disciplined sacred practice under guidance, supporting a devotee’s protection and steadiness for sustained worship.

Mantra-śāstra procedure: counting syllables (arṇa), fixing mantra endings with bījas like “phaṭ,” and using protective ‘varma’ formulations—skills closely tied to Śikṣā (phonetics) and ritual application.